Blogia

el mundo del manga

Naruto Uzumaki

Naruto Uzumaki

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Naruto Uzumaki
うずまきナルト (Naruto Uzumaki)
SexoMasculino
Edad14
Tipo de sangreB
Primera aparición
  • Manga capítulo 1
  • Anime episodio 1
Naruto
Nombre realNaruto Uzumaki
Otros nombresEl numero uno hiperactivo ninja cabezahueca: Naruto Uzumaki
Edad12/13
Altura145 cm
Peso42 kg
OcupaciónGenin
AldeaAldea Oculta de la Hoja-Konoha
PaísPaís del Fuego
Maestro
Bijū{{{extra}}}
RelevanciaPersonaje principal.
FamiliaMinato Namikaze (Cuarto Hokage) (padre)
Kushina Uzumaki (madre)
Jiraiya (padrino)
Seiyū
Doblador(es)
Naruto: Shippūden
Nombre realNaruto Uzumaki
Otros nombresJinchuuriki del Kyūbi
Edad16
Altura166 cm
Peso50,9
OcupaciónGenin
AldeaAldea Oculta de la Hoja-Konoha
PaísPaís del Fuego
MaestroFukasaku
EquipoEquipo Kakashi
RelevanciaPersonaje principal.
FamiliaMinato Namikaze (Cuarto Hokage) (padre)
Kushina Uzumaki (madre)
Jiraiya (padrino)
Jutsu

(うずまきナルト Uzumaki Naruto?) es el protagonista del manga y anime Naruto. Es un joven ninja de Konoha de carácter espontáneo e impredecible. Su máxima ambición es llegar a ser Hokage de la aldea para así obtener el reconocimiento de todos. Su nombre traducido al castellano (Naruto) hace referencia a un condimento del ramen llamado Kamaboko y su apellido (Uzumaki) significa espiral.

 

Contenido

[ocultar]

 

Descripción [editar]

Naruto Uzumaki tiene el pelo rubio desordenado y ojos azules (que se vuelven rojos y con pupila rasgada cuando Kyūbi libera parte de su chakra). Sus rasgos más característicos son tres marcas en cada mejilla, que recuerdan de alguna forma al zorro Kyūbi que habita en su interior. Al iniciarse la serie, Naruto tiene 12 años, pero no es especialmente alto para esa edad. En el capítulo 382, se conoce el origen del nombre de Naruto, que proviene a uno de los libros que escribió Jiraiya,[1] que no guarda ninguna relación con el Icha Icha Paradise. Minato señala que el héroe de aquel libro era el que quería que fuese su futuro hijo, el cual no se rendiría jamás con el apoyo de su esposa ya que a ella Naruto le parecía un nombre hermoso.

Su atuendo no cambia a lo largo de la primera temporada (Salvo en algunas de las películas). Lleva unos pantalones naranjas y una sudadera naranja y azul con el cuello de abrigo blanco levantado. Lleva el protector ninja en la frente, donde antes llevaba unas gafas de aviador. Acostumbra llevar atada a la pierna derecha una bolsa con útiles ninja como kunais, y unas botas azules.

En la segunda temporada, donde transcurren tres años después de su partida con Jiraiya en la primera temporada, Naruto Uzumaki cambia ligeramente de aspecto. Además de haberse hecho más alto, mantiene el color naranja, pero cambia el azul por el negro, tanto en la ropa como en las sandalias y en la banda de su cabeza.

Personalidad [editar]

Inicialmente, Naruto Uzumaki es un chico que hace de las suyas por toda la aldea. No deja de repetirse que desea ser Hokage para que todos le respeten, pero no hace nada para conseguirlo, puesto que sacaba las peores notas de la academia; era un chico problema. Sin embargo, tras en combate con Zabuza y su encuentro con Haku toma la determinación de seguir un camino del ninja particular, que no le convierte en una mera arma en manos de otro. Se jura a sí mismo que no va a cesar en su empeño de ser Hokage, y que nunca se echará atrás en sus propósitos. Desde entonces, Naruto muestra una voluntad de hierro, en especial tras la marcha de Sasuke Uchiha, lo cual le impulsa a esforzarse aún más para traer de vuelta al que aún y a pesar de todo, considera su mejor amigo.

Naruto está enamorado de su compañera de equipo Sakura Haruno. Aunque aparentemente parezca un enamoramiento infantil, conforme la serie transcurre se ven detalles de gran madurez en el amor de Naruto, como cuando la salva de Gaara pero se lo calla (aunque más tarde ella se enteraría y sonreiría dulcemente al enterarse de la verdad por boca de Sasuke) o cuando Sasuke abandona la aldea y él le hace una promesa de por vida a Sakura diciéndole que le traerá de vuelta (a él le basta con verla feliz, a pesar de que posiblemente perdería toda oportunidad de estar con ella si Sasuke volviera, ya que Sakura estaba perdidamente enamorada de Sasuke).

Sus sentimientos por Sakura cambian un poco tras el salto temporal. No lo intenta con tanto ímpetu ya que está centrado en traer de vuelta a Sasuke y porque ha madurado, pero a veces se delata y le pide ir a citas o se sonroja (como cuando ella está curando a Kankurô o cuando Sakura se ofrece a darle de comer tras el combate entre Naruto y un miembro de Akatsuki). Independientemente de esto, no hay duda de que su relación con Sakura ha mejorado mucho en Shippuuden (aunque como es normal a ella le siguen irritando sus perversiones y su inmadurez, lo que a veces le vale algún que otro golpe), y hay indicios de que ella empieza a sentir amor por él también.

Se sabe que la determinación perpetua de Naruto ha conmovido a otros personajes a veces. El valor de Naruto ha animado los espíritus de guerreros en situaciones desesperadas, más notablemente a Hinata Hyūga, que ha admirado a Naruto desde siempre, pero por su timidez casi nunca se atreve a hablarle (salvo algún momento puntual durante los exámenes para chhuunin), a destacar la conversación que mantiene con ella poco antes del combate entre Naruto y Neji, donde Hinata le confiesa su admiración y le anima a luchar, y él se lo agradece y le dice la veía como una chica oscura, rara y tímida, pero que le gustan las personas como ella.

La disposición de Naruto de arriesgarse a la muerte para salvar a sus amigos ha incluso pasado a Gaara, un niño antiguamente impulsivo y asesino que también contiene un demonio en su interior. Bajo la influencia positiva de Naruto, Gaara ha empezado a apreciar las vidas de otros además de la suya, hasta al punto en el que sacrificaría su vida para salvar su aldea.

Los numerosos monólogos de Naruto sobre los valores que honra (amistad, identidad, nunca rendirse) han inspirado a varios de sus oponentes, notablemente Zabuza Momochi y Neji Hyūga. Este tipo de personalidad logró que Chiyo decidiera resucitar a Gaara al precio de su propia vida. Y además devolverle la sensación de los lazos afectivos a Sai quien desde pequeño fue expuesto a un entrenamiento simlilar al de la Aldea Oculta de la Niebla donde el objetivo era suprimir los sentimientos de un ninja.

A pesar de haber tenido una infancia solitaria a causa de la negligencia y frialdad de las personas a causa del Kyubi que reside en su cuerpo, Naruto se caracteriza por tener una capacidad increíble para hacer amigos en todas partes. El mismo ha dicho que si no fuera por eso, tal vez habría terminado como uno más de los villanos a los que se ha enfrentado.

Y aunque todavía se puede apreciar un poco (pero muy poco) de caracter infantil, Naruto ahora es mucho más maduro que antes.

Primera Temporada [editar]

Naruto, tras conocer por Mizuki que el motivo por el que todos le odian es porque lleva a Kyūbi en su interior, decide con más aplomo aún convertirse en Hokage para que la gente deje de odiarle.

Como genin, es colocado en el grupo 7, junto a Sakura Haruno (de la cual está enamorado) , y Sasuke Uchiha, ( alguien tan perfecto como ninja que Naruto no lo soportaba ) . Como sensei del grupo entra Kakashi Hatake, que tenía la fama de que ninguno de los grupos que iban a estar con él habían conseguido pasar su prueba inicial. La prueba consistía en conseguir quitarle uno de los dos cascabeles que llevaba. Aquel que no lo consiguiera, volvería a la academia. El secreto de la prueba es el trabajo en equipo. No lo consiguen ninguno, y él castiga a Naruto sin comer, y les prohíbe a sus compañeros que le den comida, bajo pena de suspender todos y tener que dejar de ser ninjas para siempre. Pero ellos deciden darle, cuando creen que Kakashi no está. En ese instante aparece kakashi enfurecido y luego les dice que han aprobado, porque han sabido cuidar de su compañero en lugar de ser egoístas y quedarse con su aprobado para ellos solos.

En el País de la Ola [editar]

A partir de entonces empiezan a hacer misiones, pero ninguna de relevancia o dificultad real. Naruto, impaciente, pide al tercer Hokage que les asigne algo más difícil, a lo cual les encomienda una de grado C (las anteriores eran todas de grado D).[2] Esta consiste en escoltar al señor Tazuna, un maestro constructor de puentes, hasta el País de la Ola, de donde es natural. La misión, en apariencia sencilla, se complica cuando un enemigo de Tazuna, el mafioso Gatō contrata a Zabuza Momochi, un peligroso ninja renegado de la Aldea Oculta de la Niebla, para asesinar al constructor.

En el primer enfrentamiento, Kakashi queda atrapado por la técnica de Prisión de Agua de Zabuza.[3] Naruto logra trazar rápidamente un plan y con ayuda de Sasuke consiguen hacer que Zabuza libere a Kakashi, quien logra ponerlo contra las cuerdas, pero antes de que logre darle el golpe final, Zabuza es aparentemente asesinado por un ninja rastreador de su propia aldea, el grupo llega a su destino, y esperan allí un tiempo hasta que Kakashi recupere fuerzas tras usar su Sharingan. En este período Naruto aprende a moldear mejor su chakra, con un entrenamiento de subir árboles andando sobre la corteza.[4]

Finalmente Zabuza reaparece, pues en realidad el que había simulado su muerte era su discípulo Haku. En la pelea siguiente Kakashi Hatake derrota a Zabuza definitivamente, pero tanto Sasuke como Naruto son acribillados por las técnica de agujas de Haku, quien es casi de su misma edad, pero muy superior a ellos. Aquí, en un momento de rabia por ver su desesperada situación, ya que Sasuke cae inconsciente por que al ser el único que podía ver las agujas decidió salvar a Naruto, Naruto se deja llevar por la incontenible fuerza del Kyūbi, con lo que consigue vencer a Haku, aunque no de manera definitiva.

Mientras tanto del otro lado del puente Zabuza se encontraba atrapado por kakashi y su jutsu de invocación con sus perros rastreadores, en ese instante kakashi se disponía a atacar a zabuza cuando apareció haku, dando su vida para salvar a zabuza. Naruto indignado por la muerte de Haku, le dice a Zabuza que Haku fue más su compañero y que no era justo que el no sintiera nada por su muerte, ante esto se da cuenta de que sus palabras hirieron profundamente a zabuza y que este al entrar en llanto decide hacer una buena acción asesinando a Gato.

[5]

Tras los acontecimientos posteriores y su charla con Haku sobre si los ninjas no son más que meras herramientas, Naruto toma la decisión de tomar su propio camino del ninja y no echarse atrás en ninguno de sus propósitos.

El examen de chūnin [editar]

El equipo de Naruto fue propuesto por Kakashi para presentarse al examen de ascenso a chūnin que se celebraba en ese momento.[6] Conocen a Kabuto Yakushi, que se presenta como un genin de la aldea que ha intentado aprobar ya 7 veces el examen.[7] Tras una primera prueba en que Naruto aprobó por suerte y por su fuerte determinación, pasaron a la segunda, un examen de supervivencia y lucha en el bosque de la muerte, una zona vallada dentro de la aldea. Cada equipo recibe aleatoriamente un tipo de pergamino de los dos que hay, cielo y tierra, y debe llegar al centro de la zona, donde hay una torre con un pergamino de cada tipo, lo que implica haber luchado con otros para conseguir uno de cada tipo.

Su equipo es atacado por un misterioso personaje que más tarde se revela como Orochimaru, un ninja huido de Konoha. Consigue vencerles y marcar a Sasuke con un sello maldito de su invención. Más tarde se encuentran con Kabuto de nuevo, que les ayuda a derrotar a un grupo de genin de la Aldea Oculta de la Lluvia y así conseguir el pergamino que les falta.

Una vez en la torre, se ven forzados a participar en unos combates preliminares para eliminar gente, puesto que el número de grupos que han llegado con éxito es mayor de lo esperado. Finalmente llega su turno, y Naruto queda emparejado con Kiba Inuzuka. Aunque inicialmente el combate no se pone del todo de su lado, un golpe de suerte consigue que venza a Kiba y a su perro Akamaru.

Tras estos primeros combates, se anuncia que disponen de un mes para seguir entrenándose y recuperar fuerzas para los verdaderos combates finales. Naruto pide a Kakashi que le entrene, pero como él ya ha elegido a Sasuke para ayudarle, le asigna a Ebisu. El entrenador, aunque no del agrado de Naruto, empieza a enseñarle como andar sobre el agua usando chakra. Pero en el transcurso de esto, se topan con Jiraiya, que deja fuera de combate a Ebisu. Como de alguna forma ha contraído una deuda con Naruto ya que interrumpio su entrenamiento, accede a entrenarle él mismo. En el transcurso, libera un sello que había hecho Orochimaru al chakra de Kyūbi durante su encuentro en el bosque, y le enseña a dominar este segundo tipo de energía proveniente del demonio. Jiraiya hace que Naruto firme el contrato con los sapos de las montañas para poder invocarlos, pero su poco talento para manejar chakra hace que por más que lo intente no logre sino invocar renacuajos. Para forzarle a usar la energía del zorro, Jiraiya le lanza por un precipicio. En ese momento de desesperación Naruto consigue contactar internamente con el demonio y usando su chakra logra invocar por primera vez a Gamabunta, el cual no se siente muy alegre de que le hayan convocado, por lo que intenta sacudirse a Naruto, aunque finalmente reconoce que no le cae mal y que tiene fuerza.

Finalmente llega la siguiente fase, y Naruto debe luchar contra Neji Hyūga, alguien con mucho más talento para las artes ninja. Aunque el combate inicialmente se decanta en contra de Naruto, sirviéndose del chakra de Kyūbi y de su habilidad para sorprender, consigue vencer a su rival contra todo pronóstico. Durante el posterior combate de Sasuke contra Gaara se inicia la invasión a Konoha por parte de Orochimaru y la Aldea Oculta de la Arena.

La invasión a Konoha [editar]

Durante el combate de Sasuke y Gaara se inicia un ataque sorpresa por parte de Aldea Oculta de la Arena y la Aldea Oculta del Sonido. Gaara huyó del combate para recuperarse de las heridas y poder liberar al Shukaku en su interior junto a Temari y Kankurō, y Sasuke, seguido de Naruto, Sakura, Shino y Shikamaru. Finalmente, aunque Sasuke se enfrenta a Gaara quien ya empezaba a despertar el Shukaku y a asumir la forma de este con arena sobre su cuerpo que además de regenerarse lo protegia, este resulta no ser rival ya que al no poder usar más de dos impactos del chidori sasuke se fuerza a un tercero lo que reactiva el sello maldito que posee dejándolo inutilizado para la pelea, Gaara ataca a Sasuke pero Sakura lo defiende . entonces el Shukaku atrapa con la arena a Sakura, Sasuke le pide de manera deseperada a Naruto que salve a Sakura mientras trata de distraer a Gaara pero Naruto decide pelear contra él, tratando de defender a sus amigos primero hace una invocación y solo logra conseguir a Gamakichi, y se ve envuelto en un combate muy desigual con algunas sorpresas pero luego usa su kage bunshin no jutsu que empieza a nivelar la pelea ante la sorpresa de todos. Cuando parece que va lograr la victoria Gaara libera la forma definitiva del shukaku detruyendo los miles de clones al mismo tiempo que aumenta a un tamaño colosal, Gaara contraataca con su entierro de arena. la única opción de Naruto es defenederse para lo que invoca a Gamabunta este no quería entrometerse en la pelea al ver su rival, pero es convencido por Gamakichi, que estaba agradecido porque durante la pelea Naruto recibio impactos del Shukaku para defenderlo. Es entonces cuando la pelea sube de nivel y Gaara decide liberar por completo el poder del Shukaku, con su técnica del sueño fingido. Siguiendo el consejo del sapo, se lanzan contra el Shukaku para intentar despertar a Gaara y detener así el poder total del Bijū. Como Gamabunta no puede agarrarse a él tiempo suficiente como para que Naruto salte encima del tanuki y despierte a Gaara, hacen una transformación combinada, en el sapo, con el chakra de Naruto toma la apariencia de Kyūbi. De esta forma, consiguen sacar a Gaara del trance y disminuir el poder del demonio pero la pelea no termina en ese punto Gaara aprovecha que Naruto esta sobre el cuerpo de arena para intentar de nuevo su entierro de arena Gamabunta lo defiende rodeando a Naruto con su lengua lo que resulta ineficaz. en el último momento de deseperacion Naruto trata de liberar por voluntad propia un poco del chakra del kyuubi y lanzándose sobre Gaara este lo detiene en el aire con su arena, pero Naruto se encontraba tan cerca que pudo acertar un fuerte cabezazo que acabo con la forma del Shukaku, al mismo tiempo que Gamabunta se retiro por haberse quedado sin energia. los dos quedaron solos en un duelo frente a frente que termino con un impacto doble en el aire en el que los dos cayeron severamente heridos aunque sus cuerpos estaban inutilizados Naruto siguio tratando de arrastrarse por el suelo hacia Gaara lo que lo lleno de pavor y se da cuenta de lo fuerte que es la gente cuando trata de defender a otros.

La tenaz resistencia que muestra Naruto cuando se trata de proteger a sus amigos y a su aldea acabarán haciendo que Gaara cambie su forma de entender la vida. Tras el fin de la fallida invasión Naruto regresa a Konoha para descubrir que Sarutobi se ha sacrificando para defender la aldea de Orochimaru. Sin embargo, la vida sigue en la aldea. siguendo el legado del hokage.

El regreso de Itachi [editar]

Jiraiya convence a Naruto para que le acompañe en la búsqueda de Tsunade, una antigua amiga y excepcional ninja médico, diciéndole que le enseñará un movimiento mejor que el Chidori de Sasuke. La intención real del sannin es proteger a Naruto de la Organización Akatsuki, que anda buscándole para capturar a Kyūbi y usarlo para sus propios fines.

Itachi Uchiha y Kisame Hoshigaki, miembros de dicha organización consiguen distraer a Jiraiya e intentan capturar a Naruto, pero la aparición de Sasuke les interrumpe: busca venganza contra su hermano mayor por haber matado a todo su clan. Itachi está a punto de matarle con su técnica Tsukiyomi cuando aparece Jiraiya y obliga a los dos miembros de Akatsuki a huir con la técnica que lleva a cabo, teniendo Itachi que usar la técnica Amaterasu para escapar.

Jiraiya le cuenta a Naruto el motivo por el que le persiguen, y el se da cuenta de que tiene que hacerse más fuerte para protegerse a sí mismo y a los demás de estos nuevos enemigos.

En busca de Tsunade [editar]

Durante la búsqueda de Tsunade, para que ocupe el puesto de Hokage, Jiraiya decide enseñar a Naruto a utilizar el Rasengan, para el cual Naruto tiene que llevar a cabo un duro entrenamiento.

Naruto y Jiraiya llegan a Ciudad Tanzaku donde encuentran a Tsunade. Ésta ve en Naruto un gran parecido con su difunto hermano Nawaki por su deseo de convertirse en Hokage y por su personalidad.

Naruto no desea que alguien como ella sea Hokage, pues este tiene que dar la vida por la aldea y, ya que ella dice que no le interesa dicho puesto, finalmente Naruto acaba luchando con Tsunade. La ataca con su recién aprendido Rasengan pero ella consigue esquivarlo (habiendo completado solo 2 de los 3 pasos necesarios para aprenderlo). Aun así, Tsunade apuesta con Naruto de que si aprende a dominar el Rasengan en el plazo de una semana lo reconocerá como a un futuro Hokage, y además le entregará el colgante del Primer Hokage y si no se quedaría con su dinero.

Naruto sigue entrenando durante una semana, de tal forma que cuando tiene lugar la pelea entre los tres sannin, él ya puede realizar el Rasengan al completo. Naruto se lanza contra Kabuto para proteger a Tsunade, lanzándole un potente Rasengan a Kabuto que este es capaz de resistir gracias a sus habilidades como ninja médico. Naruto cae debilitado al borde de la muerte pero Tsunade le salva la vida gracias a su ninjutsu medico. Tsunade se identifica con Naruto y le entrega el colgante del primer Hokage como muestra de agradecimiento.

Con Naruto fuera de combate, empieza la lucha entre los 3 sannin, que acaba en la derrota y huida de Orochimaru. Naruto y Tsunade vuelven a enfrentarse, pero Tsunade para el combate y le reconoce como un futuro Hokage, dándole un beso en la frente en lugar de golpearlo. Al regreso de ellos a Konoha, Tsunade es nombrada Hokage.

La huida de Sasuke [editar]

Después de que Sasuke decidiera seguir a los sirvientes de Orochimaru para ir a entrenar con él y así poder derrotar a su hermano Itachi, Konoha lanzó una misión para detenerle y hacerle regresar. En ella estaban Shikamaru, Neji Hyūga, Chōji Akimichi, Kiba Inuzuka y Naruto. El grupo se fue disgregando para poder afrontar a los cinco del sonido, y finalmente sólo quedó Naruto para luchar contra Kimimaro. En su ayuda apareció Rock Lee, por lo que Naruto pudo perseguir a Sasuke para intentar que volviera.

Dado que Sasuke tenía el firme propósito de dejar atrás a Konoha y a sus antiguos amigos, Naruto decidió que le llevaría aunque fuese a rastras, por lo que se enzarzaron en una pelea de grandes proporciones. Naruto acabó liberando una de las colas del Kyūbi, y Sasuke liberó el sello maldito en nivel dos. Finalmente se lanzaron el uno a por el otro esgrimiendo Rasengan y Chidori. En el impacto, Sasuke consigue dejar fuera de combate a Naruto.Con Naruto fuera de combate, Sasuke huye. Poco después apareció Kakashi con Pakkun y llevaron a Naruto de vuelta a la aldea, donde la misión fue declarada fallida aunque sin bajas que lamentar. Naruto recibió, mientras se recuperaba de sus heridas en el hospital, la visita de Jiraiya, que le dijo que sería su maestro en los siguientes tres años, tiempo que tenían hasta que Orochimaru pudiera ocupar el cuerpo de Sasuke, y hasta que Akatsuki volviera a por el Kyūbi.

En el manga, Naruto se marcha con él de inmediato, aunque no se cuenta nada de esos tres años, y se pasa directamente a la segunda parte. En el anime se intercalan en este período una serie de sagas de relleno, al final de las cuales Naruto se marcha con Jiraiya igualmente.

Segunda Temporada [editar]

Prólogo [editar]

Después de la huida de Sasuke, Naruto marchó con Jiraiya para entrenar para aprender a controlar más adecuadamente el chakra de Kyübi, y regresa a Konoha dos años y medio después. En el anime se intercala una serie de sagas de relleno en este período. Naruto, efectivamente, crece tanto en tamaño, como en fuerza y madurez, al igual que todos sus antiguos compañeros, como comprueba al ir encontrándoselos de nuevo, y dandose cuenta de que han llegado a chūnin y jounin mientras que el se quedó como genin debido a que entrenando con Jiraiya no presento su examen.chūnin. Sigue locamente enamorado de Sakura Haruno y ahora en el shippuden parece que este esta enamorado aún más de ella con tantas veces que le invita a salir, sueña con ella casi todos los días y sus indirectas (que no son tan indirectas) del personaje.

En esta segunda temporada el renegado Sasuke ha sido corrompido por el sello de Orochimaru y ahora, por su sed de poder se ha vuelto contra los que una vez fueron sus amigos.

Después de la fallida invasión del país de la Arena y el Sonido a la Hoja, el país de la Arena se volvió el principal aliado de la Hoja.Después de la batalla contra Naruto, Gaara aprendió el valor de la amistad y a dejar atrás su rencor.En esta serie el es el Kazekage de la Arena.

Los nuevos enemigos son los Akatsuki, una organización de nueve poderosos criminales y su único objetivo conocido hasta la fecha es la bestia que habita en el interior de Naruto.Durante un tiempo Orochimaru fue miembro de esta organización, mientras que el hermano de Sasuke, Itachi, es un miembro activo. En el episodio 4 Gaara lucha contra Deidara, un miembro de akatsuki.

El secuestro de Gaara [editar]

Finalmente Akatsuki comienza a actuar y dos de sus miembros, Deidara y Sasori se dirigen a la Aldea Oculta de la Arena, con el fin de extraer el Shukaku a Gaara. Gracias a Yuura un espía que Sasori tenía dentro de la aldea, Deidara es capaz de infiltrarse dentro de ésta eliminando a los ninjas que vigilaban el cielo, una vez que llega al edificio del Kazekage, se topa inmediatamente con Gaara, dando inicio a un impresionante combate en el cielo, donde Gaara demuestra lo mucho que ha progresado, poniendo en muchas dificultades al miembro de Akatsuki llevándolo incluso a perder un brazo, fue entonces que Deidara decidió atacar la aldea para distraer al Kazekage y tenderle una trampa, ya que el Akatsuki previamente había creado criaturas de arcilla y arena ocultas en el escudo de Gaara, de esta manera lo derrotó y junto a Sasori huyeron del lugar. Kankuro los localizó, sin embargo, al enfrentarse a Sasori, no tuvo niguna oportunidad ya que este es un maestro de las marionetas y logro envenenar a Kankuro, pero consiguió una prenda de el Akatsuki que finalmente ocuparía el equipo Kakashi que se alió a la anciana Chiyo, abuela de Sasori, para encontrar la guarida del enemigo. Una vez allí, el equipo Gai se vio obligado a pelear con sus clones, mientras que Kakashi y Naruto fueron tras Deidara, quien tomó el cuerpo de Gaara y huyó, y la anciana Chiyo y Sakura se enfrentarían a Sasori en la cueva, esta increíble batalla culminó con la muerte del Akatsuki, la anciana Chiyo sumamente herida y una Sakura que demostró el gran nivel que adquirió entrenando junto a Tsunade, por otro lado el equipo Gai vence a sus clones y Deidara es atrapado por el Mangekyo Sharingan| de Kakashi ayudando a Naruto a recuperar el cuerpo sin vida de Gaara, además Sakura, Chiyo y el equipo Gai llegan al lugar, forzando al Akatsuki a crear un clon de arcilla explosivo para poder huir. Finalmente la anciana usa su técnica de sacrificio usando el chakra de Naruto para salvar a Gaara, todos los ninjas de la arena que llegaron al lugar se alegraron de que su Kazekage estuviera con vida, pero a la vez hubo tristeza por la muerte de Chiyo, luego retornan a la aldea donde se le da una bienvenida a Gaara y se le rinden honores a la fallecida anciana.

La reaparición de Sasuke [editar]

Kakashi queda recluido en el hospital, y es sustituido por Yamato, un ANBU que puede controlar los poderes del Kyūbi si Naruto pierde el control sobre él. El grupo 7 sufre también la incorporación de Sai, un miembro de la Raíz del ANBU que se supone va a sustituir a Sasuke. Naruto acaba odiando con facilidad a Sai por la forma en que se comporta.

Juntos, son enviados a contactar con el espía que Sasori reveló a Sakura que había colocado entre los hombres de Orochimaru, a un lugar llamado el Puente del cielo y de la tierra, en la Aldea Oculta de la Hierba. El espía resulta ser Kabuto Yakushi, que mucho tiempo atrás ya había cambiado su lealtad hacia Orochimaru, el cual le acompaña. Se inicia entonces una larga pelea contra Orochimaru, en la que Naruto pierde el control y saca a relucir cuatro de las colas de Kyūbi, lo cual pone en un serio aprieto al sannin. Finalmente este huye, y Yamato consigue controlar a Naruto después de herir en el brazo a Sakura.

Por uno de los clones de Yamato descubre la localización de la guarida de Orochimaru, y entran en acción para buscar a Sasuke. Sai, por su parte, había desparecido para cumplir la misión que se le había encomendado: negociar con Orochimaru sobre otra posible invasión a Konoha de parte de Danzō, y matar a Sasuke. Cuando los demás entran en la guarida, se encuentran con Sai, que les revela sus intenciones, y les dice que Sasuke no tiene intención de regresar. Sin embargo, Naruto le convence de lo contrario, diciéndole que para él sigue siendo valioso como amigo. Después de esta charla, y de una inesperada aparición de Kabuto, Sai logra comprender en parte los motivos de Naruto, y decide unirse a ellos, revelándose ante Kabuto y capturándolo.

Orochimaru apareció en ese momento, obligándoles a separarse, mientras Sai marcha para buscar a Sasuke. Orochimaru sin embargo no combate más con Naruto y se marcha porque asegura que le interesa más lo que haga Sai. Sai ya ha encontrado a Sasuke, y una gran explosión deja al aire la guarida anteriormente subterránea. Finalmente, Naruto vuelve a ver a Sasuke, pero él se muestra frío y distante, y esquiva sus ataques con facilidad. Aunque puede matarlos usando una técnica prohibida desconocida aún, no lo hace porque Orochimaru le dice que les resultarán útiles para que maten a algunos Akatsukis, facilitando así su labor. Dicho esto, los enemigos desaparecen, y los de Konoha vuelven a casa.

Fūton: Rasen Shuriken [editar]

Naruto se sumerge entonces en un entrenamiento acelerado con Kakashi y Yamato usando el Kage Bunshin no jutsu para ganar experiencia más fácilmente. Su objetivo es desarrollar su habilidad sobre el chakra de viento, al que descubre que es afín, y perfeccionar así el Rasengan. Cuando aún no había dominado más que la mitad de la técnica nueva, el Fūton: Rasen Shuriken, participa en el combate que Kakashi mantenía contra Kakuzu. Probar su técnica en el Akatsuki da como resultado la destrucción de dos de los tres corazones que le quedaban a Kakuzu. La técnica es de hecho tan destructiva, que puede lesionar gravemente el brazo con que Naruto la usa hasta poder dejarlo inservible: corta con microespinas, uno a uno, los nervios que unen las células, daño irreparable para la medicina ninja. Por este motivo, Tsunade le prohíbe usarla de nuevo. Naruto, sin embargo, asegura conocer cuál es su límite y que la usará cuando proceda.

Sasuke contra Deidara [editar]

Tras la derrota de Hidan y Kakuzu, se dispone a buscar a Itachi Uchiha, tras enterarse de que Sasuke ha matado a Orochimaru, porque en Konoha suponen que es la mejor forma de reencontrarse con el vengador. Así pues, dos equipos de la aldea parten a la caza de Itachi: el formado por Naruto, Sakura, Yamato, Sai y Kakashi, junto al formado por Shino, Hinata, Kiba y Akamaru. El equipo se separa en partes para cumplir mejor con su labor de búsqueda. Naruto es organizado con Hinata y Yamato. Son interceptados por Kabuto, quien dice que quiere ser como Naruto, y que le entrega un extraño cuaderno donde asegura que hay todo tipo de información sobre Akatsuki que Orochimaru pudo recopilar con los años. Luego les revela que insertó los restos de Orochimaru en su cuerpo, para alcanzar un nivel superior.

Jiraiya contra Pein [editar]

Luego Naruto se encuentra sorpresivamente con Itachi quien le pregunta porque quiere salvar a Sasuke a lo que este reponde que lo considera como un hermano y sin lugar a dudas él seria mejor hermano que Itachi. Después Itachi desaparece velozmente. Después Sasuke tiene un pequeño encuentro con Itachi que le dice que vaya al escondite de los Uchiha, donde se realizara su encuentro final, sin embargo en el trayecto Sasuke se encuentra con un Kage Bunshin no jutsu de Naruto y este da con la posición de Sasuke y se dispone a seguirlo.

Los ocho de Konoha (Naruto, Sakura, Kakashi, Sai, Yamato, Kiba, Hinata y Shino), en su búsqueda de Sasuke e Itachi, son de repente interceptados por Tobi, que se mofa delante de ellos acerca de la enorme inferioridad numérica a la que se ve sometido. Un Kage Bunshin de Naruto ataca por detrás a Tobi con un Rasengan, pero éste le traspasa sin causarle ningún daño, de la misma forma que salió indemne del sablazo de Sasuke en el combate de éste último contra él y Deidara.

La búsqueda de Sasuke [editar]

(manga 384- 403)

Posterior a eso Naruto ataca a Tobi desesperadamente pero éste evita todos sus ataques con facilidad gracias a su técnica Suegin Rendan (técnica de espacio temporal). Los démas se alistan para atacar a Tobi, pero la aparición de Zetsu hace que Tobi se marche. Naruto ha fallado una vez más, y se lamenta de no poder haber sido capaz de llevar de regreso a Sasuke.

En un episodio del manga, se observa a Naruto dormitando en su pequeña casa, a la vez que recuerda el encuentro que tuvo con Itachi Uchiha, justo antes de que éste último se enfrentara a su hermano Sasuke. En dicho encuentro, Itachi le pregunta a Naruto, la razón por la que estima tanto a Sasuke,considerando que éste huyó de Konoha y le abandonó no importándole la amistad que había entre ambos. De igual forma le plantea la posibilidad de que en un futuro Sasuke atacase Konoha, preguntándole sí estaría dispuesto a asesinar a su amigo con miras a proteger la aldea. El joven Uzumaki, responde molesto, que eso es imposible, ya que Sasuke jamás atacaría su aldea natal, y que, en caso de presentarse dicha situación, buscaría la forma de proteger la aldea sin tener que matar a su amigo. Itachi le responde que es aún un niño, ya que un ninja debe tomar decisiones difíciles sin entremezclar sentimientos; al tiempo que envía uno de sus cuervos genjutsu directamente a la boca de Naruto, diciendo que le ha dado parte de su poder, esperando que jamás tenga que usarlo. Finalizando todo con una sonrisa por parte de Itachi y un sorprendido Naruto. Para después, disponerse a dormir sin entender la razón por la que Itachi actuó de esa forma, aquel día.

La muerte de Jiraiya y el Codigo [editar]

(manga 404-408)

Después de esto llegan a Konoha Fukasaku-sama, líder de los ermitaños sapos de la montaña Myouboku, junto a Gamabunta y otros sapos. Fukasaku es el maestro de Jiraiya, el que le enseñó el estilo ermitaño. Este le informa la muerte en combate de Jiraiya a Naruto. Él se enfada con Tsunade por haberlo enviado a esa misión, pero Iruka le recuerda que el ermitaño no sólo le veía como un alumno, sino como su nieto.

Mientras tanto Tsunade encarga a Shikamaru la tarea de resolver el código que Jiraiya escribió en la espalda de una rana justo antes de morir. Shikamaru trata de hablar con varias personas, entre ellas, Kakashi y Tsunade (los más cercanos a Jiraiya) para averiguar el significado del código. Sin embargo, no consigue nada y trata de hablar con Naruto, el cual está tan deprimido que ni siquiera le presta atención. Shikamaru lleva a Naruto hasta el hospital de Konoha donde se encuentran con Kurenai quien ya presenta un embarazo muy avanzado. Tras despedirse de ella Shikamaru le dice a Naruto que no puede estar toda la vida deprimido y que debe afrontar que se está haciendo adulto ya que hay personas que dependen de él, al final Naruto esboza una sonrisa de determinación. Además dentro de las pruebas que pudo conseguir Jiraiya antes de morir esta uno de los cuerpos de Pein, al cual le hacen una autopsia y tienen capturado uno de los ninjas de la aldea de la lluvia. Luego Shikamaru y Naruto se dirigen al lugar de decodificaciones, donde Naruto ve fijamente el mensaje de Jiraiya, y se da cuenta que uno de los números que parece nueve, en verdad es una letra "Ta" lo que lleva a pensar que la respuesta puede estar en los libros para adultos que escribía el sanin; En ese momento Kakashi se asoma por la ventana y cree que el libro clave para el acertijo es "Tácticas Icha icha" ya que ahí se usa la "ta" , luego con los números van buscando las páginas del libro; a Kakashi le da verguenza leerlas ya que se tratan de partes obcenas, pero finalmente recolectan varias frases que por si solas no dicen nada, pero si se toma la primera palabra de cada frase dice: "El verdadero no está entre ellos", los personajes no entienden el mensaje, pero deciden llevárselo a la quinta, para que esta le pregunte al maestro sapo, que también peleó contra Pein. (especulando puede ser que el verdadero cuerpo de Pein no sea ninguno de los 6 que pelearon contra Jiraya, ya que el mismo, encontró raro que el joven que entrenó de niño y poseedor del rinnegan, no se parecía a ninguno de los otros cuerpos que usa Pein.) Luego cambian de escena, y aparecen conversando Pein, Konan y Tobi o Madara; Donde este último le dice que por haber matado a Jiraiya, Konoha lo perseguiría, y le comenta que el biju de 8 colas lo iba a capturar Sasuke, a lo que Konan le pregunta si podrá hacerlo, y Madara le responde que él confía en Sasuke. Luego Madara se va y Pein se levanta y le dice a Konan que se prepare, ya que atacaran konoha, y en ese momento aparecen los cuerpos de Pein y ahora hay uno nuevo, una mujer.

Fukasaku-sama lee el mensaje diciendo que todo esta muy confuso, recordando lo que le decía Jiraiya a la hora del combate, por lo que para poder aclarar un poco el panorama tienen que esperar lo que diga las otras 2 pruebas, el interrogatorio y la autopsia.Fukasaku-sama le dice a Naruto que en este momento no puede hacer nada frente a Pein, por lo que le propone ir a entrenar en Myobokuzen, a lo que este acepta.

Naruto Ermitaño [editar]

Naruto antes de partir con Fukasaku-sama le pide a Shikamaru que descifre el código y se despiden de los demás y quedan en que ante cualquier información sobre el cuerpo enviado por Jiraya se les será trasmitida a través de un emisario rana dejado por Fukasaku. De forma inesperada Naruto aparece en Myobokuzen debido a una invocación inversa. Preguntándose qué había pasado aparece Gamakichi, ahora ya mucho más crecido, y le dice que él fue quién le invocó.

Después de haber comido comienza su entrenamiento, el Gran sapo le dice que su entrenamiento va estar basado en senjutsu y no en ninjutsu, luego de muchas explicaciones sobre el chakra, Naruto logra entender gracias a Gamakichi que el senjutsu es la fuerza externa que es extraída de la naturaleza y que hace aumentar el poder del chakra del ninja que lo utiliza más allá del límite propio del mismo.

Fukasaku regaña al hijo, después de decir cosas incoherentes hacia Naruto, luego le explica que para poder manejar senjutsu, él debía ser uno solo con la naturaleza sintiendo el flujo a su alrededor, el viejo sapo le pone a Naruto un poco de su aceite, explicándole que es el método más eficiente de poder controlar el poder, pero le advierte que si tiene más chakra natural que físico y espiritual,se convertirá en un sapo, añadiéndole que Jiraiya no domino por completo aquella técnica, convirtiéndose algunas partes de su cuerpo en sapo (poseía un poco más de chakra de naturaleza, que físico y espiritual).

Naruto puede controlar senjutsu, y donde su apariencia de estado ermitaño comparado al estado normal no cambia mucho (apenas cambia la apariencia de sus ojos). Fukasaku le explica que con las técnicas ninjas normales te agotas más que con las del modo ermitaño, porque en ese modo gastas la energía exterior (de la naturaleza) y en vez de cansarse, se recupera. El Jefe sapo le regala a Naruto el primer libro que escribió Jiraiya (La leyenda del ninja Audaz).....

Naruto, lee el libro donde el ve a un personaje muy similar a él, este personaje es de nunca rendirse y recuerda el compromiso que adquirió con Jiraiya, de cambiar el mundo y nunca sentirse vencido. Una vez maneja el chakra de la naturaleza a la perfección con ayuda del aceite, Fukasaku encamina el entrenamiento a conseguirlo sin él. Sin embargo Naruto no logra concentrarse adecuadamente, para lo cual el maestro de Jiraiya, Fukasaku le conduce a una elevada y peligrosa plataforma, donde tendrá que sostenerse sobre un piedra que está en la cima de una especie de pilar en forma de aguja, para poder estar en contacto con el flujo de la naturaleza y así no poder caerse.

Al final de un duro pero corto entrenamiento, Naruto puede usar el modo ermitaño sin el aceite. Fukasaku le dice que para aquellos con el poder de las ranas, deben lavar sus ojos periódicamente y comienza a entrenar en el estilo de lucha ermitaño. Naruto tiene más talento que Jiraiya, aunque Naruto entrena en la noche a escondidas de Fukasaku por sentir que no es lo suficientemente bueno; cosa que aparentemente es muy nociva, ya que se había olvidado del consejo que le dio el sapo ermitaño y sus ojos se han vuelto un poco raros. Al terminar el entrenamiento con Fukasaku; éste le dice que para poder usar el Senjutsu habrá que estar inmovilizado un cierto tiempo al comenzar el combate, cosa que es imposible sin algún compañero luchando al lado. Así que Fukasaku le dice que éste tendrá que fusionarse con él, aunque solo se fusionara con su medula espinal, como hacia tiempo atrás con Jiraiya; y así uno de ellos podrá estabilizar el chakra, mientras el otro combate.

Saga Actual [editar]

Mientras Naruto es entrenado en el senjutsu, Konoha es atacada por Pein (con todos sus cuerpos) y Konan, en busca del Kyuubi sellado en el interior de Naruto. Ante la destrucción causada por los cuerpos de Pein, Tsunade envía un mensajero sapo a alertar a Naruto y Fukasaku, pero éste no llega a partir, pues Danzou lo asesina con el objetivo de mantener el Kyuubi fuera de Konoha. Mientras tanto Naruto sospecha que algo ocurre en Konoha; aunque Fukusaku le dice que si algo hubiese ocurrido, un sapo (el que mató Danzou) les hubiera avisado. Mientras Tanto, Kakashi senpai pelea junto con Chouji padre e hijo vs Pain.. del cual pain gana la pelea, sobrevive al parecer Chouji y va a contarles a todos los poderes de pain y sus debilidades, 1 de pain le lanza un misil y Hatake kakashi lo detiene con el magekyo Sharingan ocupando el resto de chacra que le queda.

Habilidades [editar]

Gracias al Kyubi sellado en su interior, Naruto tiene acceso a reservas de chakra prácticamente ilimitadas, que le permiten usar técnicas ninja que serían imposibles para alguien de su edad normalmente. Aunque una pequeña porción del chakra el zorro siempre está mezclado con el suyo, Naruto puede obtener más chakra en situaciones extremas (ya sea que su propia vida esté en peligro o dejándose llevar por su rabia) o directamente hablando con el zorro y pidiéndole que le preste su chakra. Al hacerlo, el chakra se hace visible y palpable, creando un aura de color rojo-naranja con forma de zorro rodea a Naruto, dejando salir a su vez un número de colas que indican su nivel de poder actual. Cada cola incrementa su fuerza, velocidad y habilidades exponencialmente, pero al mismo tiempo a Naruto le cuesta mucho más trabajo mantener el control de sí mismo. Al salir la cuarta cola Naruto pierde por completo el control, requiriendo tener que ser sometido a algún sello especial para volver a la normalidad. Estando consciente de que puede ser un peligro para sus compañeros en estas situaciones, Naruto ha comenzado a dejar de depender del chakra del zorro.

A lo largo de la serie Naruto ha sabido tomar ventaja de sus reservas de chakra. El principal y más recurrente ejemplo es su uso del Kage Bunshin no Jutsu. Normalmente esta técnica es muy arriesgada por tener que dividir el chakra de manera equitativa entre los clones, pero Naruto es capaz de crear cualquier cantidad de ellos sin tener que preocuparse de que se le agote el chakra. Naruto ha encontrado diversos usos para sus clones, tales como superar en cantidad a sus oponentes, usar los mismos clones para atacar y cubrir más terreno cuando tiene que explorar un área. Al comenzar a entrenar con Jiraiya, Naruto firma el pergamino de invocación de sapos. Aunque al principio a causa de su pobre control de chakra no podía invocar un sapo que le pudiera ser útil en batalla, usando el chakra del zorro ha sido capaz incluso de invocar al gigantesco Gamabunta, que ha sido un poderoso aliado en unas cuantas ocasiones.

Durante la búsqueda de Tsunade, Jiraiya le enseña a Naruto el Rasengan. Esta técnica creada por su padre, Minato Namikaze, se convertiría en la técnica ofensiva favorita y principal de Naruto. Dadas sus limitaciones por su control de chakra, Naruto usa clones para ayudarse a concentrar y moldear el chakra. En sus dos años y medio de entrenamiento con Jiraiya, Naruto creó una versión aún más poderosa, el Oodama Rasengan, que es aún más devastador. A través de un entrenamiento intensivo usando sus clones para ganar experiencia más rápidamente, Naruto descubrió su afinidad al chakra elemental de tipo viento, y recientemente creó el su propia técnica, el Fūton: Rasenshuriken. Sin embargo la técnica aún está incompleta, y aparte de ser poderosa le causa daños a las células nerviosas del brazo de Naruto, daño irreparable hasta para la medicina ninja.

Actualmente Naruto está entrenando con Fukasaku,y ha logrado aprender a usar senjutsu, técnicas con las cuales el usuario aprovecha la energía de la naturaleza para incrementar su propio poder. Naruto ha probado incluso tener mayor potencial que su mentor al usar el modo ermitaño sin sufrir mayores cambios en su apariencia física salvo el aspecto de sus ojos.

Curiosidades [editar]

En la versión original, Naruto suele acabar sus frases con la construcción -ttebayo. Esta partícula la añade al final de la formas verbales, siendo la más común Dattebayo, estando aquí unida a una forma coloquial de la partícula desu, que se usa para afirmar al final de cualquier oración. Otra muy corriente en la serie es Wakattebayo, con el verbo comprender. La terminación no significa nada en sí, es una peculiaridad del idioma japonés, que tiene dialectos y costumbres muy variadas y diversas, como esta y otra muchas. Algunas son características de determinadas zonas.

  • En la edición de España se tradujo como "Vaya que sí".
  • En Latinoamérica se tradujo como "¡De veras!"
  • En EE.UU. se tradujo como "Believe it", es decir: "Créelo".

Se han creado varios juegos de rol basado en la serie haciendo que los usuarios creen su vida ninja.

Misiones Completas [editar]

  • Misiones D: 7
  • Misiones C: 1
  • Misiones B: 2
  • Misiones A: 6
  • Misiones S: 0

 

 

sasuke-kun

Yu-Gi-Oh!

 

Yu-Gi-Oh!

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Yu-Gi-Oh!
遊☆戯☆王
(Yūgiō)
Manga
Creado porKazuki Takahashi
EditorialShūeisha
Publicado enShōnen Jump
Primera edición1996
Última edición2004
Volúmenes38
Manga Yu-Gi-Oh! R
Creado porAkira Itō; Kazuki Takahashi
EditorialShūeisha
Publicado enV Jump
Primera ediciónJunio de 2004
Última edición...
Volúmenes12
Anime
DirecciónKunihisa Sugishima
EstudioToei Animation
Cadena televisivaTV Asahi
Inicio de emisiónAbril 1998
Fin de emisiónOctubre 1998
Episodios27
Anime Yu-Gi-Oh Duel Monsters
遊戯王 デュエルモンスターズ
DirecciónKunihisa Sugishima
EstudioGallop
Cadena televisivaTV Tokyo
Inicio de emisiónAbril 2000
Fin de emisiónSeptiembre 2004
Episodios224[1]
Secuelas

Yu-Gi-Oh! (遊☆戯☆王 Yūgiō?) es un manga y anime de Kazuki Takahashi. Yu-Gi-Oh! trata sobre Yugi Mutou y sus mejores amigos, Katsuya Jonouchi (Joseph Wheeler) en la anime de idioma español), Anzu Mazaki (Téa Gardner), y Hiroto Honda (Tristán Taylor).

Contenido

[ocultar]

Descripción [editar]

Es un manga japonés creado por Kazuki Takahashi. La palabra Yu-Gi-Oh! proviene de Yūgiō, que en japonés significa ’Rey de los Juegos’. La primera publicación del manga de Yu-Gi-Oh! salió en 1996 en la revista Shonen Jump. Planeta DeAgostini publica el manga en España. El manga español tiene los nombres japoneses, pero el anime español y el anime latinoamericano tiene los nombres americanos. El manga fue publicado entre el #46 de 1996 y el #15 del 2004 en la Revista Weekly Shonen Jump .

A pesar de que la historia mas conocida por el anime (licenciado por 4Kids en algunos lados), la historia realmente comienza con un chico llamado Yugi Muto, amante de todo tipo de juegos de mesa. Al principio, Yugi no tenía amigos y era molestado por Katsuya Jonouchi y Hiroto Honda, Anzu Mazaki, amiga de la infancia y su única amiga, era la única que lo ayudaba a alejar a estos pillos. Su abuelo Sugoroku Muto era arqueólogo y en una de sus expediciones encontró el Rompecabezas Milenario, uno de los 7 Artículos Milenarios, éste contiene el alma de un antiguo faraón. Después de 8 años, Yugi esta por terminarlo, así que por una inscripción en el rompecabezas (quien me resuelva tendrá el poder oscuro), Yugi decide pedir un deseo: tener amigos. A una pieza de resolver el rompecabezas, esta es robada por Jonouchi. Lo que provoca que un abusón le ponga una paliza. El abusón le cobra a Yugi una suma exorbitante por el "favor" y al negarse esta a pagarla y en cambio, defender a Jounochi como su amigo, este también recibe una paliza. Posteriormente, Jounochi le devuelve la pieza faltante a Yugi, y mientras éste y Honda reciben otra paliza del abusón, Yugi completa el rompecabezas, con lo que obtiene el poder y conocimiento oscuro para ganar básicamente en cualquier juego, habilidad que usa para poner en su lugar al abusón. Al final, el rompecabezas cumple el deseo a Yugi, ya que ahora Jonouchi y Honda se han convertido en sus fieles amigos.

Otro día, Yugi y Jonouchi están jugando el juego de cartas "Duelo de Monstruos" en la escuela; Yugi menciona algo sobre una carta rara y poderosa que su abuelo tiene en su tienda de juegos. Seto Kaiba al oír esto, decide ir también a la tienda de juegos, suponiendo que la carta es El Dragón Blanco de Ojos Azules, uno de los cuatro que fueron hechos. Al llegar a la tienda, se da cuenta de que la carta de la que había hablado Yugi, se trata del D.B.O.A (Dragón Blanco De Ojos Azules) por lo que trata de cambiar/comprarla al abuelo de Yugi. Sugoroku Muto no acepta por lo que al día siguiente, Seto Kaiba reta a Sugoroku a un duelo. Solomon pierde, con lo que Kaiba gana el Dragón -aunque rompe la carta- ocasionando daños en la salud de Solomon, Yugi después de ser llamado por Seto Kaiba va a Kaiba Corp. en busca de su abuelo, y Kaiba lo reta a duelo, donde le muestra que el tiene los otros tres dragones blancos. Yugi logra reunir las 5 partes de Exodia El Prohibido, ganando así al campeón mundial. De ahora en adelante, Kaiba se vuelve el mayor rival de Yugi. Pegasus J. Crawford, creador del Duelo de Monstruos, se entera de la derrota de Seto Kaiba, fijando su atención en Yugi. Pegasus le envía un videocassette a Yugi y sus amigos, transportando a Yugi al reino de las sombras y lo reta a duelo. Yugi está a punto de ganar el duelo pero el tiempo se termina, así que Pegasus se lleva el alma de Solomon, obligando a Yugi a ir al torneo "Reino de los Duelistas".

Así comienzan sus aventuras y duelos, hasta que se dan cuenta de que el "Duelo de Monstruos" no es un simple juego y con su victoria o derrota se decidirá el destino de la Humanidad.

Personajes de Yu-Gi-Oh [editar]

El Manga y los animes introdujeron las cartas Yu-Gi-Oh! creado por Takahashi. Diferentes nombres fueron para referirse a él, estos nombres son:

  • Magic & Wizards (M&W) — El nombre oficial del juego de cartas, usados en el manga.
  • Duel Monsters — usado en el primer anime creado por Toei Animation, en el segundo anime (versión Japonesa y Estadounidense), y las películas. Este nombre reemplaza al de Magic & Wizards, quizás por su parentesco con Magic: El Encuentro.
  • Yu-Gi-Oh! Official Card Game: Duel Monsters (Yu-Gi-Oh! OCG) — El Nombre de las cartas japonesas hechas por Konami, usado sólo en Asia.
  • Yu-Gi-Oh! Trading Card Game (Yu-Gi-Oh! TCG) — Fue usado cuando Upper Deck Entertainment distribuyó las cartas a América.

Reparto [editar]

PersonajeSeiyu (Japón)
Bandera de Japón
Voz en Español (España)
Bandera de España
Voz en Español (Latinoamérica)
Bandera de México
Yugi Muto/AthemShunsuke KazamaAlex Saudinós (Yugi)
Pablo Sevilla (Athem)
Irwin Daayán
Katsuya Jonouchi (Joseph Wheeler)Hiroki Takahashi
Mariko Nagahama (niño)
Pablo TribaldósCarlos Iñigo
Alfonso Obregón (filme)
José Gilberto Vilchis Resto
Anzu Masaki (Téa Gardner)Aki MaedaBeatriz BercianoLiliana Barba
María Fernanda Morales (Algunos caps)
Hiroto Honda (Tristan Taylor)Takayuki Kondou
Hidehiro Kikuchi
Miguel Ángel GarzónBenjamin Rivera
Seto KaibaKenjiro TsudaRoberto Cuenca Rodríguez Jr.Ricardo Mendoza
Rafael Rivera (un cap.)
Maximillion PegasusJirou Jay TakasugiCholo MoratallaGabriel Gama
Bakura Ryo/Yami BakuraYou Inoue
Rica Matsumoto
Javier BalasYamil Atala (1ros caps.)
José Gilberto Vilchis
Marik Ishtar/Yami MarikTetsuya Iwanaga ?Martín Soto
Gabriel Ortiz
Víctor Ugarte
Ziegfried von ShcroederEisuke Tsuda ?Óscar Flores
Sugoroku MutoTadashi MiyazawaJulio NúñezJorge Roig
Mai Valentine/Mai KujakuHaruhi TeradaYolanda MateosLaura Torres
Mokuba KaibaJunko TakeuchiChelo MolinaIsabel Romo
Ana Lobo
Kawai Shizuka/Jonouchi Shizuka (Serenity Wheeler)Mika Sakenobe ?Circe Luna
Duke Devlin/Ryo OtojiRyo NaitouDavid RoblesLuis Daniel Ramírez
Ishizu IshtarSumi Shimamoto
Sakura Nogawa (niña)
 ?Gabriela Gómez
Dulce María Romay (alg. ep.)
Rebeca HawkinsKaori Tagami ?Leyla Rangel (primeros Cap.)
Mayra Arellano
Weevil Underwood/Insector HagaUrara TakanoDavid RoblesEduardo Garza
Victor Ugarte
Bandit KeithHajime Komada ?Martín Soto
Mako TsunamiDaisuke NamikawaIván MuelasJosé Antonio Macias
Espa RobaMaiko ItouJesús Alberto PinillosLuis Daniel Ramírez
Leon WilsonSeiko Noguchi ?Cristina Hernandez
Vivian WongRie Tanaka ?Toni Rodríguez
Mahad/Mago OscuroKazunari Kojima ?Salvador Delgado
Mana/Maga OscuraYuki Nakao ? ?

Objetos milenarios [editar]

Estos fueron creados por Aknadin usando un poderoso ritual donde sacrifico cruelmente a una aldea entera para logarlo. Él lo hizo con buenas intenciones, pero cometió una gran equivocación, por eso Bakura los odiaba, por que esa aldea era su hogar y lo despojaron de todo: Su familia, sus amigos, de todo. Estos artículos no están hechos de oro, sino del rencor y odio de los habitantes de esa aldea por asesinarlos es en las ruinas de esa aldea donde se encuentra la Roca Milenaria.

Cada Artículo Milenario tiene poderes únicos, pero éstos a su vez comparten 3 poderes comunes entre ellos acceder al Juego de las Sombras que es el más utilizado comúnmente en el anime. Le da al Jugador la habilidad de convocar al reino de las sombras, en donde las limitaciones del mundo mortal ya no aplican, y en donde el perdedor pierde su alma. En el capítulo 224 todos los artículos milenarios son destruidos. Y aunque cada artículo tiene su propio uso todos comparten las tres mismas reglas; la primera, nadie decide el camino o destino del mismo artículo; la segunda, cada artículo ha de esperar a un poseedor digno, de lo contrario este caerá en la confusion (lo que se le dijo a Pegasus al darle el ojo milenario); y la tercera y más importante, para conseguir o arrebatar un artículo milenario a su poseedor este deberá regalarselo, o deberá ser ganado mediante un duelo de monstruos.

Rompecabezas Milenario [editar]

  • Faraón Aknamkanon (3,119 AC) - Poseedor, fue su primer dueño
  • Faraón Athem (3,102 AC) - Poseedor, derroto a Zork (Bakura)
  • Faraón Seto (3, 101 AC) - Guardián, primo de Atem
  • Cripta del Faraón (3,101 AC) - Guardianes, protectores durante milenios
  • Solomon Mutō (1960 DC) - (Simplemente lo encontró),abuelo de Yugi
  • Yugi Moto (Actual) - Poseedor, personificación moderna de Athem

Poderes: Contiene el alma del Faraón Athem, detectar los dioses egipcios y controlarlos, tiene el poder de liberar las almas encerradas y de controlar los poderes oscuros. (oblibion).

Sortija Milenaria [editar]

  • Sacerdote Mahad [se convertiría en el mago oscuro](3,103 AC) - Poseedor, leal sirviente de atem, estaba enamorado de Isis
  • Ladrón de tumbas Bakura (3,103 AC) - se lo quito a mahad, para revivir a Zork
  • Sacerdotisa Mana (3,103 AC) - Protectora, aprendiz de Mahad
  • Templo de los gurdatumbas [Shadi] (3,103 AC)-Protectores
  • Mercado egipcio (1994 DC) - Protector, lo vendió al padre de Bakura
  • Padre de Ryo Bakura (1997 DC) - Protector, se lo dio a su hijo
  • Ryo Bakura (1997 DC) - Poseedor, personificación moderna del antiguo ladrón
  • Marik Ishtar (2000 DC) - Protector, Marik
  • Ryo Bakura (2000 DC) - Poseedor
  • Yugi Moto (Actual) - Protector, ultimo que lo tuvo

Poderes: Vuelve invisible al que la utiliza. se utilizaba para detectar inmensa maldad en los alrededores. También es el único artículo capaz de encontrar, a manera de radar, otros artículos milenarios.Puede convocar seres de reino de las sombras sin estar en un duelo

El Cetro Milenario [editar]

  • Sacerdote Secmenton (3119AC) - Poseedor, primer poseedor
  • Sacerdote Seto (3103 AC) Poseedor, primo de Yami
  • Hombres de la familia Ishtar (3103 AC), Guardianes, durante milenios
  • Marik Ishtar (1994 DC) - Poseedor, tenía un alter-ego, y ultimo de la familia Ishtar en tenerlo
  • Yugi Muto (Actual) - Guardián, ultimo dueño

Poderes: Este artículo te permite controlar la mente de otras personas. Permite sellar monstruos en lapidas de piedra

El Ojo Milenario [editar]

  • Sacerdote Aknadin-poseedor, primer poseedor y creador de los Artículos Milenarios, Hermano de Aknankanon.
  • Shadi-protector, se lo dio a pegasus
  • Pegasus-poseedor, segundo poseedor
  • shadi-protector, se le saco del ojo a pegasus
  • shadi-acompaño a yugi tras el ultimo duelo para poner el ojo en la roca del milenio
  • Yugi Moto(Actual)-protector, ultimo dueño

Poderes: Permite leer la mente de otras personas,ver las cartas del oponente,guardar las almas en cartas vacias y permite ver la oscuridad del corazón.

La Llave Milenaria [editar]

  • Shimon Muran-poseedor, ya servía a la familia desde los tiempos del rey Aknankanon
  • Shadi[en la época del faraón, se hacia llamar Shada]-Poseedor, segundo poseedor
  • Yugi Muto(actual)-Guardián, ultimo en tenerlo

Poderes: Ve las intenciones de las personas, explora sus mentes y detecta a los monstruos oscuros.

La Balanza Milenaria [editar]

  • Padre de Karim-poseedor, primer poseedor
  • Sacerdote Karim 3015 Ac-3049 Ac-Poseedor, segundo poseedor
  • Shadi 1950 DC-2004 DC- protector, se lo dio a Yugi
  • Yugi Moto(Actual)-protector, ultimo en tenerlo

Poderes: Juzga las almas de las personas y también sirvió en el antiguo egipto para la fusion de monstruos.

El Collar milenario [editar]

  • Sacerdotisa Isis (3103 AC)-poseedora, estaba enamorada de Mahad.
  • Mujeres de la familia Ishtar(3103 AC-1995 DC)- guardianas, lo cuidaron durante milenios.
  • Ishisu Ishtar(1995-2005 DC)-poseedora, ultima de la familia Ishtar en tenerlo.
  • Yugi Motou (actual)-guardián, ultimo en tenerlo.

Poderes:Lee el futuro y ve lo que paso hace 5000 años o más.

Roca Milenaria [editar]

Esta roca es el lugar de donde salieron los Artículos Milenarios en el ritual hecho por Aknadin, es el vínculo con el otro mundo y puede liberar a Zorc y mandar al Faraón Athem a descansar por terminar con su labor, con un ritual en el que se debe poner los Artículos Milenarios en ella y pelear en un duelo y perder. En esta roca esta enterrado el cuerpo del verdadero creador del duel monster llamado Darknite que se enfrentó a el faraón Athem en el videojuego de Playstation 1 llamado Forbidden Memories.

Caja Milenaria [editar]

Esta caja es donde estaban todas las piezas del puzzle milenario que Yugi posee. Después Yugi la uso para guardar cartas, en especial las de los 3 dioses egipcios

Música [editar]

Yu-Gi-Oh! [editar]

Tema de Apertura (opening)

  • ""Kawaita Sakebi" (渇いた叫び?) por Field of View

Tema de cierre (ending)

  • "Ashita Moshi Kimi ga Kowaretemo" (明日もし君が壊れても?) por WANDS

Banda sonora Japonesa

Yu Gi Oh! Duel Monsters [editar]

Opening 1:"Voice" por "Cloud".

Opening 2:"Shuffle" por "Masami Okui".

Opening 3:"Wild drive" por "Masato Nagai".

Opening 4:"Warriors" por "Yuuichi Ikusawa".

Opening 5:"Overlap" por "Kimeru".

Ending 1:"Genki no showa" por "Aki Maeda".

Ending 2:"Ano hi no gogo" por "Masami Okui".

Ending 3:"Rakuen" por "Cave".

Ending 4:"Afureru kanjou ga tomaranai" por "Yuuichi Ikusawa".

Ending 5:"Eyes" por "Yuuichi Ikusawa".

Las películas [editar]

Yu-Gi-Oh!

Opening "Kawaita Sakebi"(渇いた叫び) Por Field of View

Ending "Ashita Moshi Mi Ga Kowaretemo"(明日もし君が壊れても) Por WANDS

Yu-Gi-Oh! Duel Monsters: Hikari no Pyramid’

  • "Fire" por BLAZE

anime

Anime

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Wikipe-tan, personaje que contiene estereotipos de un dibujo estilo de manga y anime.

Anime (アニメ?), fuera de Japón, es el término que agrupa los dibujos animados de procedencia japonesa y hasta cierto grado los elementos relacionados. En Japón se toma al término para referirse a la animación en general. El anime tradicionalmente es dibujado a mano, pero actualmente se ha vuelto común la animación en computadora. Sus guiones incluyen gran parte de los géneros de ficción y son transmitidos a través de medios cinematográficos (transmisión por televisión, distribución de, DVD y películas con audio). Paralelamente al anime, en Japón se desarrolla el mundo del manga que se refiere al cómic de procedencia japonesa. Entre el manga y el anime suele haber mucha interacción.

Contenido

[ocultar]

Etimología

El término anime proviene de la abreviación de la transcripción japonesa de la palabra inglesa "animation" (アニメーション animēshon?). De ahí que se abrevie a "anime".[1] Sin embargo, en inglés la palabra "animation" no puede ser abreviada a "anime", ya que la "e" no forma parte de la palabra original. Por este motivo, en Occidente se decidió no cambiar cuadros de géneros que debería de provenir de otro idioma. Y es así como nace la teoría del término francés "animé" (animado).[2]

Internacionalmente, el anime llevó una vez el nombre popular "Japanimation", pero este término ha caído en desuso. Los fans pronunciaban la palabra preferiblemente como abreviación de la frase "Japanese Animation" (animación japonesa en inglés). Vio su mayor uso durante los años 1970 y 1980[cita requerida], que generalmente comprende la primera y segunda oleada de anime fandom. El término sobrevivió al menos hasta principios de los 1990, pero pareció desaparecer justo antes del resurgir del anime a mediados de los 1990[cita requerida].

En general, el término "Japanimation" ahora sólo aparece en contextos nostálgicos en el mundo occidental, sin embargo el término es muy utilizado en Japón para distinguir las animaciones hechas allí (Japanimation) de las animaciones en general (Anime, en Japón).[3]

Historia del anime

Artículo principal: Historia del anime
La batalla del mono y el cangrejo: hecho por Seitaro Kitayama en 1917.

La historia del anime, el género de animación de origen japonés, comienza en el siglo XX, con una serie de cortometrajes similares a los encontrados en otros países como Estados Unidos, Rusia, Alemania, Francia, entre otros. Se descubrió que la primera animación japonesa fue en 1907, en el que se puede observar la participación de un niño marinero.[4] La compañía Tennenshoku Katsudo Shashin (Tenkatsu) es quien reacciona primero, encargando en 1916 al dibujante de manga Oten Shimokawa una película del género.

En la década de 1930, la animación se convirtió en un formato alternativo de la narración de cuentos. La falta de visión de actores occidentales, por ejemplo, hace casi imposible dirigir las películas establecidas en Europa, América, o mundos de fantasía, que naturalmente no tienen la participación de Japón. La animación permite a los artistas crear personajes y entornos.[5]

Taro Melocotón, el guerrero divino de los mares: el primer largometraje de anime con audio y voces realizado en 1943.

El éxito de Disney en Blanca Nieves influyó a los animadores japoneses.[6] Osamu Tezuka adoptó y simplificó muchas técnicas de animación de Disney para reducir los costos y el número de marcos en la producción. Esta fue la intención de ser una medida temporal a fin de que pueda producir el material en un apretado programa de animación con un personal sin experiencia.

Durante la década de 1970, hubo un aumento en el crecimiento de la popularidad del manga, que son a menudo más tarde animados, especialmente los de Osamu Tezuka, que ha sido denominado una "leyenda" y el "dios del manga".[7] Su trabajo y el de otros pioneros en el campo, inspirados en características y géneros que son elementos fundamentales de anime en el día de hoy. El género del robot gigante (conocido como "Mecha" fuera de Japón), por ejemplo, se concretó en virtud de Tezuka, desarrollado en el género en virtud del Super Robot de Go Nagai y otros, y se revolucionó a finales de la década por Yoshiyuki Tomino que desarrolló realmente el género de los robots del anime, como la serie Gundam y Macross se convirtieron en clásicos instantáneos en la década de 1980, y el género del robot de anime sigue siendo una de las más comunes en el Japón y en todo el mundo el día de hoy. En esta misma década, el anime se hizo más aceptado en la corriente principal en Japón (aunque menos que el manga), y experimentó un auge en la producción. Tras algunas adaptaciones de anime de éxito en los mercados extranjeros, el anime adquirió una mayor aceptación en los mercados en la década de 1990 y aún más a partir del 2000.

Características del anime

Trama

Dentro de las características notables en el género, se destaca el desarrollo de tramas complejas a lo largo de un cierto número de episodios. Gran parte del anime está estructurado en series de televisión con números de episodios definidos en los cuales se trata una trama específica que puede implicar el trabajo de conceptos complejos.[8]

En la década de 1970, el anime empieza tomar un rumbo diferente en el mundo de la animación. Las producciones occidentales se caracterizaban por estar dirigidas a un público infantil,[9] [10] mientras que el anime trataba temas más complejos como el existencialismo y a veces utilizaba un lenguaje más maduro, algunas escenas de violencia y sexuales.[11] [12] Varias veces la demografía objetivo a menudo afecta a los contextos ideológicos de la obra: por ejemplo en el shōnen, en las series de acción, se toman momentos que pasan en la adolescencia como la amistad, el compañerismo, las peleas, las aventuras, el sacrificio por el amor. En el seinen que también es para un público masculino se toman temas más maduros como políticos, sexuales, o científicos (que, a excepción del kodomo, también pueden ser parte de otros géneros demográficos, solo que se ven con más profundidad en éste). También se tiene que tomar en cuenta, que cuando una serie de manga tiene mucho éxito, es común adaptarlo al anime,[13] por lo que toma elementos de éste.

Romanticismo

Toma elementos de la fantasía y lo sobrenatural.[11] También se toma en cuenta las relaciones que tienen los personajes, como amigos o familiares. La mayor parte de las series de anime pueden tener algo emocional y connotaciones ideológicas. Las imágenes pueden crear un fondo adecuado para la transferencia de sus pensamientos emocionales.[8] Aunque en las series destinadas para un público femenino, se le toma más importancia a los sentimientos de los personajes, no es algo ajeno también a las series destinadas para el público masculino. Un elemento muy importante dentro de los romances, en donde comúnmente los personajes están desesperados por una persona en especial (algo que puede ser tanto como drama y comedia romántica), el mejor ejemplo en cuánto a la expresión de sentimientos es la serie Candy Candy. Y también el sacrificio de amor que hace una persona por su pareja, un concepto que se maneja en las series de acción, cuando un personaje femenino trata de ser rescatada de los oponentes, ocurre el duelo entre el personaje principal y su enemigo (se refleja por ejemplo en la serie Hokuto no Ken). También hay varios géneros románticos, en donde se pueden dar de diferente forma.

Realismo

Aunque es más predominante la fantasía sobre los sucesos reales,[14] algunas series han tenido influencia del movimiento del realismo, incluso se han adoptado obras literarias al anime.[15] Las historias contadas a través de este medio pueden ser producidas mediante la combinación de variados géneros cinematográficos, como tales hay una gran cantidad de temas, pueden describir acontecimientos históricos, como los citados después. Algo que sí se tiene que tomar en cuenta es que en el anime se reflejan la cultura y las tradiciones japonesas.[16] Las ideas populares de los personajes son: la persistencia, la falta de voluntad de entrega personas muy poderosas o las circunstancias, de que la idea de la libre determinación y la elección de vida, tienen algo importante en la moral. También hay series con drama histórico, que narran diferentes sucesos de Japón, como Rurouni Kenshin, o también de Europa como la película Steamboy, en donde parte de los personajes son ficticios, pero otros pueden ser parte de la historia. Algo que también se toma en cuenta es la política, que inclusive los primeros largometrajes de anime eran publicidad de la guerra, en donde también el género mecha ha sido parte de un dominio de diferentes lugares e ideologías dentro de las series, también se ven los abusos que se cometen en la autoridad (que se hace presente en los personajes contrarios). Otro elemento muy distinguido es el existencialismo, en donde los personajes tratan de analizar su historia, y los diferentes sucesos por los que han pasado, puede verse de manera muy profunda en Ghost in the Shell.

Humanidad, Naturaleza y Tecnología

Lo que se ha dicho acerca de la tradición sintoísta también es útil para ilustrar la forma en que el complejo debate sobre la relación entre la naturaleza y la tecnología ha sido desde hace mucho tiempo importante en la sociedad japonesa (aunque también en el mundo entero), y esto se refleja en el anime. Por ejemplo, la película Taro Melocotón, el guerrero divino de los mares, muestra una relación entre el medio ambiente, al ser representado por animales en una isla, y la tecnología, al ser parte de propaganda de la Segunda Guerra Mundial, en donde también el gran desarrollo de la tecnología ha sido parte de la posguerra.[11] También dentro de los géneros de la ciencia ficción están el mecha (robots gigantes), en donde se puede explicar como la tecnología en vez de ser un desarrollo positivo, comienza a ser una gran fuente de devastación, paradójicamente el daño ocasionado es recuperado por la misma tecnología. Otro concepto es el Cyberpunk, en donde la película Akira se le considera una pionera. También en la serie Serial Experiments Lain, el concepto de humanidad es mezclado con tecnología, y la humanidad se le toma menos importancia, generalmente van acompañadas con temas de existencialismo. En otro sentido, el hombre-tecnología, en particular, es también la cara a través de la cual en el anime toma una transposición de la modernidad y, en última instancia, lo que dio lugar a una inseparable combinación entre lo viejo y lo nuevo.[17]

Referencias culturales

Véase también: Cultura de Japón
Kunisada II: El Dragón en 1860, La impresión representa a Buda montado en la parte de atrás de un gigantesco dragón de mar.

Este género narrativo es una mezcla principalmente de las culturas japonesa y occidental. Del género occidental rescata algunos arquetipos de personajes, presentación en capítulos de misma duración y técnicas de animación entre otras cosas. A esto le añade conceptos tradicionales japoneses como el énfasis en la vida cotidiana y el estilo tradicional de dibujo japonés modernizado. Además se pueden presentar otros tipos de mitologías, como la china, griega, escandinava (si se tomaran ejemplos estarían las series de Dragon Ball, Saint Seiya y Matantei Loki respectivamente). También hay que tomar importancia que han tomado otras religiones, como el Hinduismo y el Cristianismo.

Sintoísmo y budismo

El sintoísmo es la religión nativa de Japón, que se caracteriza por la visión animista de la naturaleza. La shin-tō es la forma de conducta de los dioses que armoniza con la naturaleza y los espíritus antepasados, en las deidades están los kami (?),[18] en general positivos, que contrarrestan los oni (?), que son demonios violentos. Los mitos y leyendas de tradición sintoísta son innumerables, comenzando con los recogidos en el Kojiki y Nihonshoki (textos que datan del siglo VIII), que proporcionan las almas de más de un punto de partida para las historias que se narran en Japón. En particular, un sello distintivo del sintoísmo es combinar elementos fantásticos y realmente situados más allá del límite normal de la percepción humana ordinaria con la vida cotidiana, una característica que también es fácil de encontrar en muchas obras de anime.[14]

Bushidō

Artículo principal: Bushidō

Otro factor que conduce el anime son las tradiciones, las anécdotas y situaciones que, sin duda, son la ética marcial que es básicamente debido a la complejidad de código de conducta que consiste en el bushidō, la vía de los nobles guerreros.[19] Las historias en el anime, en particular, tienden a combinar los aspectos de bujutsu (武术?) y el budō (武道?) que proporcionan el derecho capaz de demostrar la lucha, sino también para representar el camino de la moral y de educación protagonista.[20] En algunas casos, el héroe también puede ser divinizado como en la mitología griega.[21] Sin embargo, dado que el bushidō se connota por la presencia de cualidades de liderazgo moral, como la justicia, el sentido del deber, la lealtad, la compasión, el honor, la honestidad y la valentía, es bueno recordar que su origen cultural no sólo se presenta el anime, que de alguna manera se centran en el combate, o directamente en el conflicto puesto en el Japón feudal, sino que también se presenta en la modernidad de Japón.[22]

Senpai-Kohai

En el camino de los budōka hay una norma que no podrá comenzar sin un guía, ya sea de un padre o un maestro (先生 sensei?), poco importa, lo que indica la calle con su comportamiento. En la sociedad japonesa, por lo general es representado por el par senpai-kōhai (tutor-trabajador), donde el primero es "el que se inició por primera vez, y la segunda, que comenzó más tarde".[23] Este informe, que implica el respeto y la devoción de kōhai hacia el senpai, pero también que son efectivamente en condiciones de asesorar y orientar en la vida, casi puede determinarse en cada contexto social, de la escuela al trabajo, de los deportes a la política, y también, se refleja en el anime, en donde muchas veces los personajes son enseñados por un maestro.[24]

El sentido del deber

En el sentido del deber presentado en el anime por los japoneses, la verdadera fuerza está en no preocuparse por su propia felicidad personal con el fin de lograr los ideales y cumplir con un deber, es una búsqueda por tratar de buscar un camino interno.[21] Las visitas tienen el deber de pagar una deuda, que puede ser contra el rey, los padres, los antepasados y aun en contra de su nombre, pero en las historias de muchas personas llegan a estar en contra de todo el mundo, el respeto en el que el protagonista, a menudo más allá de sus sentimientos personales y el aislamiento que implica su inevitable diversidad, asume la responsabilidad por el sacrificio propio, que es inspirado por la historia militar de Japón.[25] Sin embargo, la moral es un término que es donde el universo es considerado por japoneses amoral e indiferente.[26]

Cristianismo

El cristianismo como una religión importada, ha sido muy influyente en la sociedad japonesa y de gran interés.[26] Con los procesos de la misión de San Francisco Javier en el siglo XVI, y las persecuciones que tuvieron los cristianos, se buscaba expandir el catolicismo en Asia Oriental. En 1587, Toyotomi Hideyoshi (gobernador) ordenó que los misioneros dejen el país. Después de la Era Meiji, los misioneros regresan, fundando universidades. Actualmente el 1% de la población es cristiana, los demás tienen una preferencia de ver esta religión en la cultura popular, sin importar si viene de Hollywood o Tokyo.[27] Con este motivo se han tomado algunos elementos, como la serie Neon Genesis Evangelion, con varias referencias. Algunos elementos se relacionan con las otras tradiciones, por ejemplo, un elemento ha sido el enfrentamiento de los kami y los oni, que tienen similitud con el concepto de los ángeles y los demonios que también han sido representados.[28] También si se toman en cuenta los valores del sentido del deber como el altruismo y la amistad, se relaciona con el auto sacrificio de los personajes para ayudar a los demás (que constantemente es algo que se ve en el género shōnen). Y también están los antivalores como la soberbia de los personajes, en donde también terminan derrotados (algo que se ve tanto en las historias de la cultura occidental y la cultura oriental).

Diseño de animación

Véase también: Animación

Aunque el anime se considera separado de los dibujos animados, este utiliza muchas características aplicadas en las caricaturas como storyboard, actuación de voz, diseño de personajes, entre otras. El anime también tiende a tomar prestados elementos de muchos textos de manga en el fondo, y los paneles de diseños también. Por ejemplo, un opening puede emplear paneles a contar la historia, o para dramatizar una cuestión de efecto humorístico.

La mayoría de veces es la adaptación de manga en video - aunque también se adapta de una novela ligera o una novela visual - ; teniendo comúnmente menos detalles en sus trazos. Generalmente el anime se refiere al de dibujo de celdas, pero también se aplica a la animación creada por computadora,[29] como por ejemplo Final Fantasy, aunque para este último suele haber denominaciones como CG (computer graphics).

Animación limitada

El anime es conocido por su animación, la cual es muy particular[29] comparada con la que tienen los dibujos animados occidentales tales como los de Disney. Los estudios en los que se realiza anime han perfeccionado técnicas para utilizar la menor cantidad de cuadros de animación por segundo que sea posible (8 cuadros por segundo),[30] tales como mover o repetir escenarios, imágenes de los personajes que se deslizan por la pantalla, y diálogos que impliquen animar únicamente las bocas mientras que el resto de la pantalla permanece estática. Otros argumentan que el mejor anime debe acentuar la dirección sofisticada sobre la animación actual (movimiento del personaje), proporcionando una ilusión de movimiento cuando en realidad no lo hay.[29] Aunque en los últimos años todo ha mejorado debido al uso de tecnologías computacionales usándose software especializado en animación 2D o combinación 2D/3D. Los lugares representan la atmósfera de las escenas, también pueden haber series como en La melancolía de Haruhi Suzumiya, en donde los lugares pueden hacer referencias a diferentes locaciones en la vida real.[31] También hay simulación de ángulos de cámara, movimiento de cámara que juegan un importante rol en las escenas. Los directores tienen la discreción de determinar ángulos viables para escenas y fondos y también pueden escoger efectos de cámara como en la cinematografía.

Guión y storyboard

Estilo de un modelo preliminar.

Eligiendo una temática de la animación, se empieza la redacción del guión, en virtud de la cual el director, con la asistencia del director de producción, empieza a dar directivas al primer diseño de personajes, el director artístico puede realizar un primer esbozo de los personajes y ambientes. Con lo desarrollado se dirige hacia la creación de guiones, una especie de cómic que sirve de base para el seguimiento de todo el personal, proporciona detalles tales como el número de fotogramas de la escena, los efectos visuales y de los antecedentes necesarios, cámaras, los movimientos de cámara, la dinámica y la composición de las escenas (para la creación de 26 minutos de storyboards, normalmente, se requieren alrededor de tres semanas de trabajo). Una vez establecido, bajo la coordinación del director los storyboards, diseño de personajes, el diseño de mecanismos y fondos, se realizan dibujos preliminares, que van a formar el animatic,[29] que es una versión filmada de storyboards necesaria para verificar los tiempos y el ritmo de las escenas, tanto con la incorporación del diálogo y la música que debe tener coherencia con las imágenes y sonidos.[17]

Dirección de una película

Una de las principales innovaciones introducidas por el anime es la recuperación de técnicas que se utilizan para compensar la animación limitada, muy similares a los utilizados en la dirección del cine. Entre los movimientos de cámara y efectos más utilizados se pueden distinguir: la corrección, o imágenes fijas; el deslizamiento, el diseño de deslizamiento a través del marco, zoom, en el que la cámara se aleja o enfoca; y técnicas basadas en la distancia relativa de los dibujos para acelerar o frenar el movimiento de un elemento; el pan, cuando la cámara realiza una visión general de la estructura horizontal, la inclinación cuando el pan es vertical es similar a la sartén, con la cámara que sigue a la acción, o de un único elemento de la misma empresa (seguimiento pan) o el mismo elemento, pero uno al lado del otro (de seguimiento), desvanecimiento, que se descoloran de negro a blanco (a menudo en un marco fijo de mucho cuidado), también la técnica donde la imagen empuja a las anteriores, y la pantalla se divide, el cuadro se divide en varias partes, cada una con una visión diferente de la misma escena, la iluminación de fondo, el marco que añade una celda negra a excepción de la parte que se desea iluminar.[32]

Dilatación temporal

Muchas de las técnicas descritas anteriormente de recuperación, son también funcionales en el momento crucial de dilatación del tiempo en el anime.[33] Sobre lo que se basa el hecho de que la mentalidad y la espiritualidad japonesa no tiene mucho sentido hablar de tiempo en términos cronométricos objetivamente de la medida, ya que no tiene principio ni fin, podemos decir que lo que cuenta es la calidad de un momento, la intensidad con la que vivimos.[34] Esta es la razón por la que en el anime se encuentran a menudo momentos antes de lo "eterno", en el que el tiempo coincide con la descripción del entusiasmo, de manera que en cuanto más se trata de la más intensa se extiende hasta el momento se presenten fuera de tiempo, en una imagen fija, o en una sartén (ténica de animación).[35] Una desaceleración enfática, podría llevar una batalla, o una reunión de unos momentos a la última para más de un episodio, con un propósito que es evidente, no para ahorrar más la elaboración, sino más bien para aumentar la tensión y la implicación emocional, como en las tradiciones teatrales, como en el expresionista alemán Serguéi Eisenstein para hacer un tipo de cine americano y cine negro primero.[33]

Diseño de personajes

En el anime el diseño de personajes puede variar de ciertas maneras dependiendo de la época o los dibujantes. Cabe destacar que en el anime son usualmente influenciados más de un tipo de estilo de brocha más que la caligrafía de lápiz. Algunas características visibles son:

Modelos comunes de ojos en el anime
  • Los ojos: comúnmente son muy grandes, ovalados, muy definidos y con colores llamativos como rojo, rosa, verde, morado, aparte de los normales como café y azul. Osamu Tezuka introdujo los ojos grandes inspirado por producciones de Disney como Mickey Mouse y de este modo se toman de un modo humorístico o de personalidad al personaje. El coloreado es para dar a los ojos profundidad. Generalmente una textura de luz de sombra, el tono de color y una sombra oscura son usados.[36] [37] Cabe destacar que no en todas las series hay ojos grandes como en las películas de Hayao Miyazaki.
Prototipo de un personaje femenino
  • El cabello: hay de todas formas, tamaños y volúmenes, para personajes masculinos o femeninos. Además de una gran variedad de colores como los de los ojos, estos pueden tener diferentes formas de sombreado.[38] [39]
  • El cuerpo: puede ser muy parecido a las proporciones del cuerpo humano,[40] aunque de una manera muy escultural como en el moé. Variaciones a la proporción también pueden cambiar como en el chibi o super deformed donde las rasgos pueden ser muy exagerados, aunque estos son para dar un toque de comedia a las series.
  • La cara: la nariz y la boca son pequeños, la parte baja de la cara parece ser la de un pentágono. Una amplia variedad de expresiones faciales son usados por caracteres para denotar estados de ánimo y pensamientos. El anime utiliza un conjunto diferente de las expresiones faciales en comparación con la animación occidental.[41] Otros elementos estilísticos son comunes y a menudo en la comedia de anime personajes que están conmocionados o sorprendidos harán una "cara de culpa" en la que se expone una expresión extremadamente exagerada[cita requerida].

También hay que tomar en cuenta que las características de seres no humanos como animales, robots, monstruos y demonios[42] varían dependiendo el contexto y son muy diferentes a las de los humanos. Los animales pueden tener un dibujo como realmente son, aunque también puede haber híbridos entre humanos (véase kemono). Los robots y monstruos pueden ser de tamaño gigantesco como los rascacielos, aunque también pueden presentar características chibi, de manera cómica.

  • Algunos estilos de dibujo predominantes en el anime:
  • Bishōjo. Literalmente, "joven hermosa".
  • Bishōnen. Literalmente, "joven hermoso".
  • Moé. Estilo que exagera las características "tiernas" de los personajes.
  • Super deformed. Personajes muy pequeños como muñequitos. Exageran las características infantiles.

Audio

La banda sonora utilizada en los diferentes formatos suele ser llamada OST como abreviación de Original Soundtrack. Esta puede estar compuesta de:

  • Opening (o apertura): Canción puesta al inicio de la animación (ovas y capítulos de series) cuando aparecen los créditos iniciales, es acompañada una animación que suele caracterizar la serie. Pueden ser interpretadas o compuestas por bandas o cantantes populares en Japón.
  • Ending (o clausura): Canción puesta al final de la animación (ovas y capítulos de series) cuando aparecen los créditos finales, es acompañada una animación más simple que la del opening. Pueden ser interpretadas o compuestas por bandas o cantantes populares en Japón.
  • Soundtrack central (Banda sonora): Canciones que se utilizan para acompañar las escenas, dependiendo de los directores, puede usarse una composición compleja de ópera.[43]
  • BGM o Background Music: Pistas musicales (muy pequeñas que no alcanzan a ser una canción) utilizadas para acompañar las escenas.
  • Bonus o Extras: Canciones compuestas especialmente para la animación pero que no aparecen en ésta. Pueden ser piezas inspiradas en ésta o canciones pensadas desde el punto de vista de un personaje e interpretadas por el mismo seiyū, actor de voz, como ejemplo véase la canción himitsu del tercer OST de Noir.

Debido al tipo de difusión histórica del anime son más populares los términos ingleses que sus traducciones al español.

El reparto de actores de voces en el anime es llamado Seiyū. La profesión Seiyū es conocida y desarrollada en Japón.[44]

Directores reconocidos

El estudio Ghibli

Isao Takahata y Hayao Miyazaki, tras abandonar Toei Doga se hallaban trabajando en series de televisión, pero éste último sentía grandes deseos de volver al cine de dibujos para la pantalla grande. Miyazaki conseguirá firmar como director su primera película gracias al encargo recibido de adaptar para el cine el popular personaje televisivo de Lupin III, en El castillo de Cagliostro (1979). Gracias al ritmo rápido que le insufló Miyazaki y a unos gags basados sobre todo en la acción, resultó una obra altamente reconocida.[45]

Miyazaki publicaba desde 1982 en la revista especializada Animage el manga Nausicaä del Valle del Viento, que gozaba de gran prestigio.[46] Gracias a ello, surge el proyecto de que Miyazaki realizara una versión para el cine, que Takahata se responsabilizará de producir. Por su parte Miyazaki, además de dirigir, se encargó también del argumento, guión y story board. Aparece así la película del mismo título en 1984, donde Miyazaki retrata una Tierra devastada por la guerra, donde la humanidad está en peligro de extinguirse. A pesar de tratar un tema tan poco comercial como el de la relación entre los seres humanos y la Naturaleza, el público mostró una gran respuesta.

Gracias al éxito de esta película, Takahata y Miyazaki convencen al magnate del mundo editorial Yasuyoshi Tokuma para que colabore en la formación de sus propios estudios de cine de animación, inaugurándose de esta forma en 1985 el Studio Ghibli.[47] Dentro de estos, Miyazaki dirigirá títulos como Laputa, el castillo en el cielo (1986), vagamente inspirada en Los viajes de Gulliver de Jonathan Swift; Mi vecino Totoro (1988), con una extraña criatura de los bosques que sólo los niños de corazón limpio pueden ver; Majo no takkyūbin (1989), sobre las penalidades de una joven bruja, y Porco Rosso (1992).

Por su parte, Takahata dirige La tumba de las luciérnagas (1988), basada en un argumento de Akiyuki Nosaka, que relata la historia de dos hermanos a los que los bombardeos americanos durante la guerra han dejado huérfanos. Tras ésta, realizará Heisei Tanuki Gassen Ponpoko (Pom Poko, 1994), donde los tanuki protagonistas ven amenazada su morada por el desarrollo urbanístico y deciden pasar a la defensa empleando sus habilidades para transformar su apariencia. Todas estas producciones tuvieron gran éxito comercial y repercusión también en el extranjero, donde empezó a cobrar fama el nombre del Studio Ghibli.[48]

Mamoru Oshii

En Japón es muy reconocido el anime de Mamoru Oshii (1951).[49] Tras trabajar un tiempo para la televisión, Oshii llama pronto la atención por su serie Urusei Yatsura así como por la muy posterior Patlabor. Sin embargo, el nombre de Oshii llegará a las audiencias occidentales gracias a Ghost in the shell (1995). En la edición de Cannes de abril de 2004 presentó Ghost in the Shell 2: Innocence (2004), que viene a ser una secuela de la película de 1995.

Katsuhiro Ōtomo

Katsuhiro Ōtomo (1954) alcanzó fama internacional gracias a su Akira (1988), basado en un manga de creación propia, tras el cual viene la película Memories (1995), codirigida con Koji Morimoto y Tensai Okamura. Años después, regresaría dirigiendo la película Steamboy (2004), una historia del steampunk más tradicional y con un presupuesto millonario.[50]

Hayao Miyazaki

Con el estreno de La princesa Mononoke (1997) vuelve a resonar el nombre del Studio Ghibli. Con esta historia ambientada en la era Muromachi (siglos XIV al XVI), se vuelve al tema de la Naturaleza amenazada por los seres humanos. Sobrepasando todas las expectativas, la recaudación rebasa los diez mil millones de yenes, superando incluso a la norteamericana E. T.: El extraterrestre.[51] Miyazaki, que había declarado a los medios de comunicación que ésta sería su última película, se retractará poco tiempo después de dicha afirmación.

Miyazaki volvió a la dirección en 2001 con El viaje de Chihiro, historia de una chica caprichosa que, para salvar a sus padres atrapados por un bruja, arriesga su vida internándose en una gigantesca casa de baños poblada por seres sobrenaturales, aprendiendo a valerse por sí misma. Volvió a renovar el listón de taquilla, con unos ingresos de 150 millones de dólares, igual a la de Titanic.[51] En la edición de febrero de 2002 del Festival Internacional de Cine de Berlín consigue el Oso de oro y en marzo de 2003 el Oscar a la mejor película de animación, hechos ampliamente recogidos por la prensa japonesa.[16]

Miyazaki regresó más tarde con Hauru no Ugoku Shiro (traducida como El castillo ambulante, El increíble castillo vagabundo y El Castillo Andante, 2004). En septiembre de 2005 Miyazaki recibe el León de Oro a su carrera.[52] En cambio Takahata, su compañero, después del fracaso comercial de Mis vecinos los Yamadas (1999), se mantiene apartado del anime.[53]

La industria del anime

Producción

Entre la década de 1900 y el 2000, la producción de anime se ha incrementado de una manera muy grande:[55]

En el 2001 las películas, videos y las producciones de televisión alcanzarón una cantidad aproximada de 180, mil millones de yenes, y en cuánto a la exhibición se estima de 43, mil millones de yenes. También la cantidad de emisiones de televisión ha sido muy significativa:

AñoEmisión en la mañanaEmisión en la tardeEmisión en la nocheTotal
19966438501,0902,583
19976676601,2612,588
19986734521,4062,531
19999063931,2542,553
20007242711,2912,286

Compañías de anime

El número de creadores de anime en Japón es de 3,657[cita requerida] y el número de empresas es de 247[cita requerida]. La cantidad de licencias ha generado 3,937,000,000 de dólares[cita requerida], y la exhibición 8,110,000 de dólares[cita requerida]. También si tomamos en cuenta que, Toei Animation, siendo la compañía de anime más grande de Japón[cita requerida], ha generado grandes cantidades de ingresos procedentes de ventas de productos de anime en Japón y fuera de él[cita requerida]:

AñoIngresos en millones de yenes fuera de JapónIngresos en millones de yenes en Japón
19991,5618,233
20005,4529,393
20017,1548,876
20026,25311,442

Dentro de las compañías, están los estudios de animación en actividad, como principales[cita requerida]:

NombreFundaciónEmpleados
Aniplex199750
Bee Train199770
BONES1998
Eiken195250
GAINAX198120
Gonzo1992155
J.C.Staff1986120
Kyoto Animation198167
Madhouse1972120
Manglobe2002
Nippon Animation1975100
Production I.G1987184
Satelight199577
Studio 4°C1986 
Studio Ghibli1985150
Studio Nue1972
Studio Pierrot1979
Sunrise1972170
Tatsunoko196243
Toei Animation1956462
TMS Entertainment1995298

Formatos

Hay diferentes formatos de producción usados:

Series de televisión

Son el formato más común y muchas están basadas en un manga. Para los estrenos de cada serie en Japón, suele presentarse un episodio por semana, en temporadas de 13 o 26 capítulos por motivos de calendario, duran media hora y al igual que todos los programas de televisión hay cortes comerciales.[56] De ahí puede variar su distribución en otras partes del mundo.

OVA

Abreviación de "Original Video Animation" (Animación Original en video) o también "Only Video Available" (Sólo Disponible en video) aquí es donde la duración de un episodio puede variar de unos solos minutos a 45 minutos, a veces pueden ser complementos de la historia. Normalmente no se presentan en televisión.

Películas

Son los largometrajes producidos por las compañías, pueden ser historias originales basadas en algún manga o muchas veces en las series de anime que pueden presentar historias alternas o un tiempo lógico establecido de la serie. Normalmente este complejo (de 50 a 120 minutos) de películas difieren bastante de otros formatos de animación -por ejemplo, la calidad de imagen- y en consecuencia causa mayores costos de producción.[56]

Especiales de televisión

Especial como bonificación de la serie, a veces no está relacionado con la historia básica que se muestra en la serie de televisión. Normalmente suelen transmitirse en televisión por ser día feriado durante el cambio de estación; a veces después de la conclusión de anime. La bonificación de la serie suele estar estrechamente vinculada con la trama de la serie, pero no necesariamente la continúa.

A veces es alterna a la historia principal y muestra escenas de la serie con otro punto de vista y escenas inesperadas. A menudo en la bonificación circular de la serie, la historia ha estado trabajando con la serie, pero absolutamente no cambia el actual estado de continuidad. Una serie puede ser omitida sin que se pierda. Normalmente para entender la serie de bonificación se exige el conocimiento de los antecedentes de la serie: puede verse en los especiales de Love Hina posteriores a dicha serie de televisión.

ONA

ONA ("Original Net Animation", animación creada por Internet) de anime especialmente diseñado para su distribución en Internet. El formato ONA aún no es muy usado y su duración es por lo general corta.[57] Un ejemplo de este es Azumanga Web Daioh.

Géneros

En el anime suelen haber géneros que se encuentran en los medios audiovisuales. Estos son acción, aventura, comedia, ciencia ficción, drama, historias infantiles, fantasía medieval, romance y terror.

Gran parte de las series de anime pueden incluir dos o más géneros de los dichos. Por ejemplo, acción y aventura pueden ser combinados de muy buena manera en series como One Piece, donde los personajes recorren lugares distintos y a la vez hay peleas; hay muchas series de este tipo y es más común verlas en el shōnen. Así también drama y romance se combinan de muy buena manera y muchas series suelen mezclarlos (especialmente en el shōjo). También misterio y terror como Death Note.

Géneros demográficos

La tabla siguiente muestra los géneros usados exclusivamente para anime y el manga.[58]

Géneros temáticos

Por su temática:

Otra forma de clasificar al anime es mediante el estilo o gag que se utiliza como centro de la historia.

Distribución del anime fuera de Japón

Venta de DVD´s.

Asia

La animación japonesa es muy popular en Taiwán, Corea del Sur y el sudeste de Asia, donde la serie para niños Doraemon ha sido particularmente exitoso en Tailandia y Filipinas a principios de los noventa, al igual que Pokémon.[59] En la televisión de Medio Oriente, con la serie de UFO Robo Grendizer.[60]

América

Estados Unidos y Canadá

En América el anime empezó en Estados Unidos en 1961 con la película Shōnen Sarutobi Sasuke (bajo el nombre de Magic Boy),[61] y después Astroboy que fue la primera serie transmitida.[62] En ese país han sido notables tanto las ediciones a referencias culturales y el aplicamiento de censura a ciertas series por parte de algunas compañías, éstas con el objetivo de que sean aptas para todo público.[63] [64] Debido a esto se han lanzado muchas series en DVD bajo el sello "uncut" (sin cortes), generando muchas ganancias para los distribuidores.[65] En Canadá, el anime ha tenido un impacto parecido al de Estados Unidos, uno de los canales que transmite anime en ese país es YTV.[66]

América Latina

En Latinoamérica, el anime empezó a distribuirse por los 1970s empezando por México,Perú,Chile y Argentina con las series Heidi, Princesa caballero, Candy Candy y Meteoro.[67] Les seguirían Kimba, El León Blanco, Mazinger Z,[68] en los 80s.[69] Muchas de estas series eran transmitidas en la televisión abierta de muchos países latinoamericanos. A partir de 1990 el anime empezó a tomar mucha popularidad con Saint Seiya, Sailor Moon, Ranma 1/2 y las sagas de Dragon Ball y más tarde Pokémon, Card Captor Sakura y Yu-Gi-Oh. Los canales distribuidores en esa época eran Locomotion, Fox Kids, Cartoon Network y varios canales de señal abierta. Actualmente para Latinoamérica, los canales distribuidores de anime han sido Animax,[70] (sucesor de Locomotion, luego de que fuera comprado por Sony), Cartoon Network y Etc...TV en Chile.[71]

Europa

El anime ha tenido radiodifusión televisiva en Europa: además de la de España, en Italia y Francia ha sufrido en el cambio de los años setenta y ochenta una "invasión pacífica". De hecho, en Francia el primer anime se transmitió en 1974, con las series Ribon no Kishi y Kimba, El León Blanco, pero la importación masiva comenzó sólo después del éxito de la serie UFO Robo Grendizer transmitida en 1978.[72] En Italia se transmite actualmente anime por la señal de MTV.[73]

En Alemania la programación de televisión de anime es un fenómeno bastante reciente. Las primeras series de transmisión en el oeste de Alemania fueron Speed Racer en 1971 y Capitán Futuro en 1980. Sus éxitos no eran enormes, ya que a veces eran acusados de ser demasiado violentos e inadecuados para los niños y sólo con la consiguiente transmisión de la serie La Rosa de Versalles y las de deportes Kickers y Mila Superstar a mediados de los noventa el anime ha encontrado más espacio en la programación alemana.[74] [75]

La situación en el Reino Unido ha sido muy diferente, donde el anime prácticamente no había tenido espacio en la TV, pero cuando el mercado del video doméstico del anime se había afianzado desde el final de los ochenta con la venta de películas VHS de Akira y el nacimiento de Manga Video, a diferencia de Italia y Francia, esto ha ocurrido sólo en la segunda mitad de los noventa.[74] El reciente éxito internacional recogidos de largometrajes de Hayao Miyazaki y el Studio Ghibli abrió las puertas de celebración japonés también en países como Finlandia y Polonia,[74] mientras que en abril de 2007 en Rumania, Hungría y República Checa han sido el lanzamiento de Animax, el canal temático de pago por satélite de Sony, un canal de anime que emite 24 horas del día, más tarde integrándose Alemania y Portugal.[76]

España

En España, se transmitieron en 1970 las series Heidi y Marco y después Mazinger Z. En los 80s se transmitió Candy Candy. Al igual que en Latinoamérica, la popularidad del anime empezó en los 90s con las series Saint Seiya, Dragon Ball y Captain Tsubasa y hubo otros títulos como Kimagure Orange Road, City Hunter y Sailor Moon. En España actualmente son transmitidos por Buzz, Cuatro y algunos por la señal española de Jetix. En la década del 2000 se ha incrementado mucho la programación, a pesar de que es muy inferior al transmitido en Japón.[77] Recientemente se ha lanzado en España el canal ANIMAX (www.animax.es) dedicado íntegramente a la programación anime.

Australia y Nueva Zelanda

En la último década Australia y Nueva Zelanda también se han convertido en grandes importadores de animación japonesa, como lo demuestra las actividades de la editorial Home Video Madman Entertainment[78] [79] y el canal Animax en la telefonía móvil.[76]

África

La propaganda del anime en África es una historia reciente. Con excepción de la edición en árabe de UFO Robo Grendizer, que se transmitió con éxito en Egipto a comienzos de los años ochenta,[80] la animación japonesa ha encontrado espacio en el mercado en el continente africano sólo a partir del 2000, en particular en Sudáfrica,[81] y el canal Animax en la telefonía móvil.[76] En 2007, sin embargo, Sony ha lanzado su canal de televisión por satélite Animax también en varios estados africanos, como Sudáfrica, Namibia, Kenya, Botswana, Zambia, Mozambique, Lesotho y Zimbabwe.[82]

Censura y polémicas

Cuando varias series son licenciadas fuera de Japón, es posible que por malentendidos culturales se editen esas series. El paralelo crecimiento de la popularidad del anime fuera de Japón toma el creciente número de los adversarios de este género de la animación.[12] La crítica más importante es en opinión de muchos el número excesivo de escenas de violencia y erotismo en el anime,[9] [72] [8] comportamiento inapropiado y la visualización de los deportes, colección de anime otaku que a veces lleva a las formas patológicas (retirada de la realidad, cerca de la agresividad es llamada Toxicomanía).[83] En los países europeos y en los Estados Unidos los productos de anime japonés deben pasar una evaluación preliminar como se define en edad-audiencia y en ocasiones adaptar la trama a una demografía de menor edad, por lo que el editor de las obras corta las escenas violentas.[84]

En Estados Unidos han sido editadas muchas series por considerarse inapropiadas para el público infantil, por lo que cambian su contenido para hacerlos más accesible a los niños, también se editan referencias culturales japonesas a americanas. Por ejemplo, 4Kids Entertainment hace las ediciones antes mencionadas, pero también lanzó los DVDs de Yu-Gi-Oh! y Shaman King sin cortes.[85] Aún con la censura en Shaman King, algunos investigadores también la encontraron inapropiada para el público infantil.[86] Muchos se molestaron con la edición en One Piece, haciéndola más infantil. Pero FUNimation adquirió los derechos exclusivos en América para doblarla en abril de 2007 sin cortes.[87]

También para Latinoamérica suelen cortar algunas escenas cuando se transmiten por televisión abierta. Cabe destacar la polémica que han tenido el anime transmitido en televisión, por ejemplo Dragon Ball Z, algunos investigadores consideran a la serie como sexista y violenta,[88] en donde también se considera inapropiado poner las series violentas como programas infantiles.[89]

En Europa, algunas series tienen un parecido cambio como en Estados Unidos, con el mismo fin de hacerlas más apta para todo el público.[72] La polémica que han tenido ha sido por ejemplo en España y otros países, se cree que todo lo referente a la animación es algo infantil, por esto se han dado muchos malentendidos en la transmisión por las las cadenas de televisión.[90] También tuvo polémicas al hacer un estudio con niños, en donde se consideraban que los que veían esta serie no entendían lo que realmente pasaba en ésta.[91] El canal televisivo La Sexta empezó a incluir hentai en su programación, pero fue retirada días después.[92]

Impacto Cultural

La combinación de comunidades de Internet y el incremento del material de anime desde imágenes hasta videos, hizo lo que es el fandom en el anime.[93] Una de las influencias que ha tenido los fansub, ha sido por parte de Bandai, quienes agradecieron a éstos por hacer popular la serie Suzumiya Haruhi no Yūutsu a los que hablan en inglés.[94] A su vez, estos mismos fansub incrementaron el conocimiento del anime en el mundo de igual o mayor forma que los animes en las décadas de 1980 y 1990.[cita requerida]

Grandes éxitos a lo largo de la historia del anime han difundido este tipo de expresión en sucesivas oleadas, normalmente películas de alto impacto que llaman la atención de nuevos sectores hacia la industria del anime. Dentro de estas películas se puede encontrar: Akira, Ghost in the Shell, y El viaje de Chihiro ganadora del oscar a la mejor película de animación en 2002[95] y de un Oso de Oro en el Festival Internacional de Cine de Berlín (2001)[cita requerida]. Un ejemplo claro de la asimilación en el mundo es la producción española Gisaku (2005) que es el primer largometraje de estilo anime realizado íntegramente en EuropaPlantilla:Citareuqerida.

El suceso fenomenal multimillonario de la franquicia de Pokémon,[96] ha ayudado grandemente a la serie de éste, y a los diferentes spin-off de la serie, que después de iniciarse a trasmitirse, sigue vigente todavía.

También existe el Anime-Influenciado, que es animación hecha fuera de Japón, pero con el estilo anime.[97] Parte de estas series es hecha en Estados Unidos, Europa y otras partes de Asia. Como por ejemplo Avatar: la leyenda de Aang. Los creadores de las series de Megas XLR y The Boondocks, han comentado que se inspiraron en el anime para la creación de éstas.[98] [99] Un equipo de producción francesa para la serie Ōban Star-Racers fue movido a Tokio para colaborar con un equipo de producción japonesa sobre el Hal Film Maker.[100] Críticos y fans en general del anime no considera al anime influenciado como anime.[101]

Otro tipos de adaptación ha sido parte de la Biblia en el anime, específicamente el Antiguo Testamento, a la vez ésta ha estado con el asesoramiento de El Vaticano, y hecho para todo público.[102]

Algunas series animadas de televisión americana también han hecho parodias o referencias al anime como en South Park ("Chinpokomon" y el episodio de "Good Times With Weapons"). Otra serie con parodias es Perfect Hair Forever. También las series de Los Simpson y Los padrinos mágicos, han hecho diferentes parodias[cita requerida].

Cultura otaku

Artículo principal: Otaku
Akihabara: considerada la ciudad tecnológica de Japón y la de mayor concentración de otakus.

Al igual que las películas, las series de animación pueden dar lugar a un seguimiento masivo,[65] especialmente si van dirigidas a niños o jóvenes. En ese caso, puede ocurrir que se genere una variedad de artículos de mercadotecnia extendiéndolo a áreas como videojuegos, películas y artículos de colección.

Puede que la fama de una serie quede confinada en un área relativamente pequeña o que, por el contrario, se extienda por medio mundo. Casi todas las series de animación japonesa pasan desapercibidas para el público general. A pesar de ello, pueden ofrecer historias, personajes, escenas, frases míticas, guiños a otras series, que pasarán a formar parte de la cultura otaku.

Las convenciones de anime aparecieron por la década de 1990. Actualmente las convenciones se han hecho en varias partes del mundo, principalmente en Asia, Europa y América.[103] En muchas convenciones de manga y anime hay concursos de karaoke en que los asistentes podrán interpretar sus canciones preferidas de apertura y clausura jpop, jrock, gente disfrazada de sus personajes favoritos de anime (cosplay), entre otros,[104] recientemente ha aparecido un nuevo nombre para los que les gusta mucho el anime: "akiba-kei", usado para aquellos fanáticos que se la pasan en las tiendas de anime, conferencias de éstos, conciertos de j-pop, entre otros.[105]

 

 

el manga

Manga

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Manga (漫画?) es la palabra japonesa para designar a la historieta. Se traduce, literalmente, como "dibujos caprichosos" o "garabatos". Fuera del Japón, se la utiliza exclusivamente para referirse a la historieta japonesa. Hokusai Katsushika, un representante del ukiyo-e, acuñó el término manga combinando los kanji correspondientes a informal (漫 man) y a dibujo (画 ga). El manga nace de una mezcla entre el ukiyo-e y el estilo de secuencias occidental, y sólo tras la Segunda Guerra Mundial, se convertiría, progresivamente, en la forma de expresión que hoy conocemos. Al autor de manga se le conoce como mangaka.

Los japoneses llaman al manga «imágenes insignificantes». Compran cada año más de mil millones [1] de volúmenes en blanco y negro, impresos en papel barato, del grosor de un libro y con el mismo tipo de formato. Los leen en todas partes: en los trenes de cercanías, en las salas de espera y en los parques. Cada semana salen nuevas entregas, al más puro estilo del folletín, protagonizadas por héroes cuyas aventuras seducen a los lectores durante años.

Hoy en día, el manga o historieta japonesa es el estilo de historieta más influyente del mundo y constituye una parte importantísima del mercado literario del país. El manga abarca todos los géneros y llega a todos los públicos, motivando además adaptaciones a distintos formatos: series de dibujos animados, conocidas como anime, películas y series de imagen real, videojuegos y novelas.

Contenido

[ocultar]

Historia [editar]

Dos páginas del manga de Hokusai con una representación de los baños termales; bien se puede considerar un precursor del manga moderno

El manga es una de las manifestaciones de la historieta. Si se precisa su vinculación con el arte japonés, fue producto de una larga evolución a partir del siglo XI. Desde un principio, se puede notar el predominio de la simplicidad en los detalles y la armonía en la composición.

Antecesores del Manga [editar]

Los primeros indicios del manga se desarrollaron con el Chōjugiga (dibujos satíricos de animales), atribuidos a Toba no Sōjō (siglos XI-XII), del que apenas se conservan actualmente unos escasos ejemplares en blanco y negro.

Durante el período Edo, el ukiyo-e se desarrolló con vigor, y produjo las primeras narraciones remotamente comparables a los géneros actuales del manga, que van de la historia y el erotismo a la comedia y la crítica.

Hokusai instaló el uso del vocablo Manga en uno de sus libros, Hokusai Manga, recopilado a lo largo del siglo XIX. Otros dibujantes, como Gyonai Kawanabe, se destacaron también en ese período artistico.

Los precursores del manga moderno [editar]

Cuando comenzó la era Meiji, los artistas europeos se maravillaban del ukiyo-e, gracias a la exótica belleza que transmitía. Con ello, los inicios del manga moderno se debieron no sólo al esteticismo en el arte del período Edo, sino a las influencias europeas, y más tarde estadounidenses: sobre todo, con la introducción de las técnicas del cómic.

Durante el siglo XIX, en plena transición de la era feudal a la industrializada, fueron Charles Wirgman y George Bigot (ambos, críticos de la sociedad japonesa de esos tiempos), quienes sentaron las bases para el desarrollo ulterior del manga. Ambas personalidades fueron y aún siguen siendo admirados por los mangakas, debido a su trascendencia en el dibujo viñetístico japonés.

Al llegar el siglo XX, surgieron los precursores del manga actual, en manos de los propios japoneses como Ippei Okomoto, Kiyochika Kayashi y Rakuten Kitazawa. Todos ellos oficiaron de pioneros, difundiendo su obra a través de publicaciones como Tokyo Puck (1905). No obstante, se suele considerar a Tagosaku to Mokube na Tokyo Kenbutsu 『田吾作と杢兵衛の東京見物』 como el primer manga de la era moderna.

El manga hasta 1945 [editar]

Con la expansión de la influencia cultural europea en Japón, el manga moderno fue tomando vida a medida que se introducían técnicas de dibujo y viñetado. Esto se tradujo en una producción lenta pero segura por parte de mangakas como Kitazawa, Ichiro Suzuki y Takeo Nagamatsu.

Los años 1920 y 1930 fueron muy auspiciosos, con la aparición de géneros como el Kodomo (manga para niños). También las publicaciones se fueron perfeccionando en obras destacadas como Nagagatsu no Sanjushi, Speed Taro y Ogon Bat (este último, el primer superhéroe). Simultáneamente, desde 1915 se venían haciendo los primeros ensayos para el pasaje del manga a la animación, lo que más tarde derivaría en el surgimiento del anime.

Al llegar la Segunda Guerra Mundial, con la proliferación de políticas militaristas, el manga comenzó a verse influenciado por los relatos bélicos, los cuales mostraban personajes perfectos e invencibles. Se utilizó al manga con fines propagandísticos hasta 1945, cuando las autoridades estadounidenses de ocupación prohibieron de manera generalizada este tipo de historietas.

Nacimiento del Manga moderno tras 1945 [editar]

Con la rendición incondicional en 1945, Japón entraría en una nueva era. El entretenimiento emergió como industria respondiendo a la necesidad psicológica de evasión ante la cruda posguerra. La falta de recursos de la población en general requería de medios baratos de entretenimiento.

De esta manera, la industria tokiota de mangas basados en revistas vio surgir competidores. Producto de las circunstancias, apareció el Kamishibai, una especie de leyendas de ciego, que recorría los pueblos ofreciendo su espectáculo a cambio de la compra de caramelos. El Kamishibai no competía con las revistas, pero sí otros dos nuevos medios centrados en Osaka:

  • Por un lado, el sistema de bibliotecas de pago, que funcionaría con una red de 30.000 centros de préstamo por todo el país, produciendo sus propios mangas, en forma de revistas o tomos de 150 páginas.
  • Por otro, los libros rojos, tomos de unas doscientas páginas de papel de baja calidad en blanco y negro, cuyo rasgo identificatorio eran sus portadas en color rojo y su bajo precio. Esta industria pagaba a sus artistas sueldos próximos a la miseria, pero a cambio éstos gozaban de una amplia libertad creativa.

Osamu Tezuka, un veinteañero estudiante de medicina apasionado de los dibujos animados de Fleischer y Disney, cambiaría la faz de la historieta japonesa con su primer libro rojo. La nueva isla del tesoro vendió sorpresivamente entre 400.000 y 800.000 ejemplares. Su éxito fue aplicar al cómic un estilo cinematográfico descomponiendo los movimientos en varias viñetas y combinando este dinamismo con abundantes efectos sonoros.

El éxito de Tezuka lo llevó a las revistas de Tokio, particularmente a la nueva Manga Shonen (1947) que fue la primera revista infantil dedicada en exclusiva al manga, y en la que Tezuka publicó Astroboy. En estas revistas impuso su esquema de epopeya en forma de serie de relatos y diversificó su producción en múltiples géneros, de los que destacan sus adaptaciones literarias y el manga para chicas o shōjo manga. A mediados de los 50, Tezuka se trasladó a un edificio de la capital llamado Tokiwasi, al que peregrinarían los nuevos autores, entonces aspirantes, y actualmente estrellas. Un año después, Shonen desapareció y los libros rojos agonizaron. Entre ambos, y por obra de Osamu Tezuka, habían puesto los pilares de la industria del manga y anime contemporáneos. Al poco tiempo de su muerte algunos de los periódicos japoneses más importantes pidieron que se le entregara el premio novel de literatura, aunque fue rechazado. Desde 1997 se celebra anualmente el Osamu Tezuka Culture Award, en honor al aporte de Tezuka al manga moderno, premio donde son galardonados aquellos mangaka que siguen la visión de Tezuka.

El triunfo de las revistas de manga acabó con el Kamishibai, y muchos de sus autores se refugiaron en el sistema de bibliotecas. Las revistas de manga eran todas infantiles, y las bibliotecas encontraron un hueco creando un manga orientado hacia un público más adulto: el gekiga. Dejaron el estilo de Disney por otro más realista y fotográfico abriendo el campo a nuevos géneros violentos, escatológicos o pornográficos como el horror, las historias de samuráis, los mangas sobre yakuzas, el erotismo, etc. Entre ellos cabe destacar a Sanpei Shirato que en 1964 patrocinaría la única revista underground de la historia del manga, Garo. Y también al maestro Monkey Punch (Seudónimo del dibujante japonés Kazuhiko Kato ) , creador de la serie considerada como "el mejor manga de todos los tiempos", LUPIN III que a sus 70 años aún sigue en activo en la actualidad. La competencia en el terreno gráfico del gekiga obligó a las revistas a reducir la presencia del texto, aumentar el número de páginas y tamaño para su mejor visión.

Con el comienzo del auge económico la gente exigía más manga. En respuesta, una de las principales editoras de libros, Kodansha, entró en 1959 en el mercado de revistas. Su título Shōnen Magazine, cambió la pauta de periodicidad mensual a semanal, multiplicando la producción e imponiendo a los autores el estajanovismo, aunque esta vez con sueldos millonarios. Pronto, otros grupos editores como Shueisha, Shogakukan o Futabasha se unirían. Este sistema de producción sacrificaría el color, la calidad del papel y la sofisticación temática, llevándose también de paso la crítica política. Pero aumentaría vertiginosamente las ventas hasta cifras astronómicas y con ellas los beneficios empresariales, convirtiendo al manga en el medio de comunicación audiovisual más importante del país.

La expansión a Occidente [editar]

En 1988, gracias al éxito de la versión cinematográfica de Akira, basada en el manga homónimo del dibujante Katsuhiro Otomo, publicado en 1982 en la revista Young Magazine de la editorial Kōdansha, el manga empezó a difundirse internacionalmente a escalas jamás antes soñadas. A finales de los años noventa, el manga influyó en las publicaciones de los gigantes del cómic estadounidense Marvel Comics y DC Comics: incluso fue contratado (sin mucho éxito) el mangaka japonés Kia Asamiya para una de sus series bandera, Uncanny X-Men.

Pero el gran éxito que la producción japonesa Akira llevó a Occidente no fue algo que se forjó de la noche a la mañana. Ya en los años 1960 Osamu Tezuka había vendido los derechos de emisión de su primera serie Astro Boy a la cadena estadounidense NBC consiguiendo un éxito bastante notable de audiencia infantil. En los años setenta, le sucedieron las series de animación Mazinger Z, Great Mazinger, Grendizer, siendo esta última un estallido mediático en Francia, donde se la conocería como Goldorak. Todas ellas se basaban en los cómics del mangaka Gō Nagai, actual magnate de un imperio de distribución editorial. En la década de los 80, empezaron a destacarse series de otra índole, como The Super Dimension Fortress Macross, conocida en Occidente por Robotech, la revisión de Osamu Tezuka de Astroboy pero en esta ocasión vuelta a filmar en color y con aires ya más modernos. A la que se sumó la saga épica Gundam, basada en el cómic serie, sólo superada en temporadas y episodios por la serie de animación estadounidense Los Simpson de Matt Groening.

Uno de los autores más relevantes e importantes en el apogeo mediático de finales de los ochenta y principios de los noventa, ha sido el mangaka Akira Toriyama, creador de la famosa serie Dragon Ball y de la serie Dr. Slump, ambas caracterizadas por su humor picante, irreverente y absurdo. Tal fue el éxito de sus dos obras que en algunos países europeos llegó a desbancar de las listas de ventas de historieta al cómic estadounidense y a los cómics nacionales durante bastantes años. Este fenómeno fue más marcado en España, donde en pocos años Dragon Ball vendió tantos ejemplares, que se considera el cómic de origen extranjero más vendido en la historia del país. La revista Shōnen Jump —en momentos puntuales, especialmente durante algunas semanas que coincidían con episodios decisivos de la serie Dragon Ball— llegó a aumentar su tirada semanal en 6 millones de ejemplares.

Al día de hoy el género del manga se ha consolidado en la sociedad occidental debido al éxito cosechado durante las décadas pasadas. Incluso fue imitado por autores europeos y estadounidenses, quienes trataron de competir con la cuidada estética y los recursos visuales de este género. La importancia del manga ha aumentado considerablemente, dejando de ser algo minoritario en Occidente para constituirse en un fenómeno comercial y cultural, en competencia directa con la hegemonía narrativa estadounidense y europea.

Incluso la poderosa Disney ha apreciado las producciones japonesas como producto comercial de calidad. Su distribuidora Buenavista obtuvo los derechos de distribución en cine de las películas del estudio Ghibli, del cual han salido muchas de las mejores obras que Japón ha dado al mundo de la mano de Hayao Miyazaki. Su éxito ha sido muy grande, tanto que la película de animación El viaje de Chihiro recibió en el 2002 el Óscar de la Academia a la mejor película de animación, premio que jamás una película japonesa de animación pudo ganar.

Estilo manga [editar]

Diagrama de lectura de un manga

El más popular y reconocido estilo manga es muy distintivo. Los rasgos más característicos se basan muchas veces en la línea sobre la forma, el modo de contar la historia y la manera de colocar los paneles, que lo diferencian sobre todo de la historieta occidental. Los paneles y las páginas se leen de derecha a izquierda, al igual que la escritura tradicional japonesa. Aunque los mangaka llegan a ser muy realistas, hay un este estilo una curiosa convención: los personajes tienen ojos grandes, propios de individuos occidentales. Esta convención se ha convertido en una característica permanente del manga y el anime desde los años 1960, cuando Osamu Tezuka, creador de Astro Boy y considerado el padre del manga moderno, comenzó a dibujar de esa forma, imitando el estilo de las historietas de Disney de los Estados Unidos. A pesar de ser una forma de arte muy diversa, no todos los mangaka se adhieren a las convenciones más popularizadas en el occidente, como Akira, Sailor Moon,One Piece, Dragon Ball, Ranma ½, Naruto, Bleach y Fullmetal Alchemist.

Revistas manga [editar]

Las revistas de manga son publicaciones semanales o mensuales de entre 200 y 900 páginas. En las revistas de manga concurren muchas series distintas con entre 20 a 40 páginas por cada una en cada número de la revista. A estas revistas se les conoce como "revistas manga" o "revistas antológicas" y suelen ser impresos de baja calidad que rondan entre las 200 y 850 páginas de longitud. Suelen ser publicaciones en blanco y negro con excepción de la portada y usualmente algunas páginas del comienzo. También contienen varias historietas de cuatro viñetas. Si las series mangas resultan ser exitosas se les puede ver publicadas por varios años.

Cuando una serie se ha publicado por un tiempo, los capítulos se reúnen en tomos de (generalmente) unas 200 páginas (que recopilan 10 u 11 capítulos que han aparecido en la revista) conocidos como tankōbon. El papel y las tintas son de mejor calidad, y quien haya sido atraído por una historia concreta de la revista la comprará cuando salga a la venta en forma de tankōbon. Recientemente han sido impresas versiones "de lujo" para aquellos lectores que buscan un impreso de mayor calidad y que buscan algo especial.

De forma orientativa, las revistas cuestan en torno a 200 o 300 yenes (algo menos de 2 o 3 euros) y los tankōbon cuestan unos 400 yenes (3,50 euros).

Otra variante que ha surgido por la proliferación del intercambio de archivos a través del Internet es el formato digital que permite la lectura en un computador o similar; denominándose e-comic (al igual que su hermano occidental, el comic). Los formatos más comúnmente usados para ello son el .cbr y .cbz, que realmente son archivos comprimidos (en rar y en zip, respectivamente) con imágenes en formatos comunes (jpeg y gif sobre todo) en su interior. También se suelen distribuir como imágenes sueltas o también en formato pdf o lit.

Algunas de las revistas de manga más conocidas son:

Influencia internacional [editar]

El manga ha influido en gran medida la historieta y la animación internacional alrededor de todo el mundo. Artistas tan reconocidos como los estadounidenses Frank Miller y Scott McCloud son ejemplo de la influencia del manga en algunos de sus trabajos.

Otros artistas como los también estadounidenses Brian Wood (Demo) y Becky Cloonan así como el canadiense Bryan Lee O’Malley (Lost At Sea) son en gran parte influenciados por el estilo de manga comercial y han sido alabados por sus trabajos fuera del círculo de fanáticos de manga y anime.

Estos artistas poseen otras influencias que hacen que sus trabajos gusten a lectores no asiduos al manga. Además sus raíces están en la subcultura de manga en sus respectivas regiones.

El artista estadounidense Paul Pop trabajó en Japón para Kodansha en la antología de manga Afternoon. Luego de ser despedido (debido a un cambio editorial en Kodansha) estuvo desarrollando algunas ideas para la antología que luego publicaría en los Estados Unidos bajo el nombre de Heavy Liquid. Como resultado su trabajo contiene una gran influencia del manga sin las influencias internacionales de la cultura otaku.

En Francia existe el movimiento llamado "La nouvelle manga" iniciado por Frédéric Boilet, que trata de combinar la sofisticación madura del manga con el estilo artístico de las historietas Franco-Belgas. Mientras que el movimiento envuelve a artistas japoneses, un puñado de artistas franceses han adoptado la idea de Boilet.

El ejemplo más claro de la influencia internacional del manga se encuentra en el denominado amerimanga que no es otra cosa que los artistas fuera del Japón que han creado historietas bajo la influencia del manga y el anime japonés pero creadas principalmente para un público de habla inglesa.

Además, existen muchos artistas aficionados que son influidos exclusivamente por el estilo del manga. Muchos de estos artistas se han vuelto muy populares haciendo pequeñas publicaciones de historietas y mangas utilizando mayormente el medio del Internet para hacer conocer sus trabajos.

Manga fuera de Japón [editar]

El manga ha sido traducido a un sin número de idiomas en diferentes países. Incluso han surgido grandes casas editoriales fuera de Japón como la estadounidense VIZ Media y la francesa Glénat. Se les conocen títulos importantes como Sailor Moon, Inuyasha, Ranma, Dragon Ball, Saint Seiya, Captain Tsubasa, Pokémon, Neon Genesis Evangelion, Slayers, Rurouni Kenshin, Naruto, One Piece, Card Captor Sakura, Death Note, Bleach, D.Gray-man o Digimon, entre otros. Fuera de Japón, los mercados de manga más grande radican en Francia (siendo este país el segundo del mundo en edición de cómics de origen japonés por detrás solamente del mismo Japón), los Estados Unidos, España y el Reino Unido. La mayor parte de las traducciones al castellano del manga se hacen en México.

Cuando se comenzaron a traducir algunos títulos de manga, el arte y el formato eran invertidos en un proceso conocido como "flopping" para que pudieran ser leídos de la manera Occidental, de izquierda a derecha. Sin embargo, varios creadores (como Akira Toriyama), no aprobaron que sus trabajos fueran modificados de esa forma, y exigieron que mantuvieran el formato original. Pronto, como consecuencia de la demanda de los fanáticos y el pedido de los creadores, la mayoría de las editoriales comenzó a ofrecer el formato original de derecha a izquierda, que ha llegado a convertirse en un estándar para los lectores de manga fuera de Japón.

Las traducciones de manga comúnmente incluyen notas de detalles acerca de la cultura del Japón que no resultan familiares a las audiencias extranjeras y que facilitan el entendimiento de las publicaciones.

La compañía TOKYOPOP, se ha dado a conocer en los Estados Unidos acreditándose el auge en ventas de manga, particularmente para un público de chicas adolescentes. Muchos críticos coinciden en que sus publicaciones agresivas hacen énfasis en la cantidad sobre la calidad siendo responsables de algunas traducciones que aparentan baja calidad.

Francia sobresale por poseer un mercado sumamente variado a lo que manga se refiere. Muchos trabajos publicados en Francia caen en géneros que usualmente no tienen mucho mercado en otros países fuera de Japón, como el drama orientado a adultos o los trabajos experimentales y alternativos. Artistas como Jiro Taniguchi que resulta desconocido para la mayor parte de los países occidentales ha recibido mucha demanda en Francia. La diversidad de manga en Francia se debe en gran parte a que este país tiene un mercado de historietas conocido como historietas Franco-Belga muy bien establecido.

Aunque el mercado de historietas en Alemania resulta pequeño en comparación con otros países de Europa, el manga ha creado un nuevo auge. Luego de un imprevisto comienzo temprano en los años 1990, el movimiento manga tomo velocidad con la publicación de Dragon Ball en 1997. Hoy, el manga mantiene un 75 a 80% de las ventas de historietas publicadas en Alemania, con las mujeres sobrepasando como lectoras a los varones.

La compañía Chuang Yi publica manga en inglés y chino en Singapur; algunos de los títulos de Chuang Yi son importados a Australia y Nueva Zelanda.

En Indonesia, el manga ha encontrado fanáticos rápidamente con un crecimiento rápido en las industrias de este tipo, e Indonesia se ha convertido en uno de los mercados más grandes de manga fuera de Japón. El manga en Indonesia es publicado por Elex Media Komputindo, Acolyte, Gramedia. Es notable la influencia del manga en la industria de historietas original de este país.

Otra forma de distribución muy popular del manga fuera de Japón es a través del Internet. Lo más común es que un reducido grupo de personas digitalice la versión original editando los cuadros de texto y traduciéndolos, para posteriormente distribuirlo libremente, usualmente por medios como el IRC o programas P2P como BitTorrent o Emule. Este proceso de traducción se conoce como scanlation (del inglés scan: escanear; y translation: traducción).

La mayoría de estos grupos se conocen como fansubs, y justifican sus acciones con peticiones para que las personas no distribuyan sus archivos y compren las copias originales cuando sus proyectos sean licenciados.

En Corea, se puede encontrar manga en la mayoría de las librerías. Sin embargo, es común la práctica de leer manga "en línea" ya que resulta más económico que una versión impresa. Casas editoriales como Daiwon y Seoul Munhwasa publican la mayor parte del manga en Corea.

En Tailandia antes de 1992-1995 la mayoría del manga disponible salía de forma rápida, sin licencia, de baja calidad. Recientemente, las traducciones licenciadas han comenzado a aparecer, pero continúan siendo baratas comparadas con otros países. Entre las editoriales de manga en Tailandia se encuentran Vibunkij, Siam Inter Comics, Nation Edutainment y Bongkouh.

El manga se ha vuelto tan popular que muchas compañías fuera del Japón han lanzado sus propios títulos basados en el manga japonés como Antarctic Press, Oni Press, Seven Seas Entertainment, TOKYOPOP e incluso Archie Comics que mantienen el mismo tipo de historia y estilo que el manga comercial japonés. El primero de estos títulos salió al mercado en 1985 cuando Benn Dunn, fundador de Antartic Press, lanzó Magazine y Ninja High School.

Mientras que Antarctic Press se refería a sus trabajos como "Amerimanga", no todos estos trabajos inspirados en el manga son creados por estadounidenses. Muchos de estos artistas que trabajan en Seven Seas Entertainment en series como Last Hope o Amazing Agent Luna son de origen filipino y TOKYOPOP tiene una gran variedad de artistas coreanos y japoneses en algunos de sus títulos como Warcraft y Princesa Ai.

En España, y en el resto de Europa de hecho se está desarrolando actualmente a marchas forzadas los "mangakas" españoles y en otro países europeos está sucediendo esto. De hecho editoriales extranjeras están buscando a mangakas españoles para la publicación de mangas en sus respectivos países. Ejemplos como Sebastián Riera, Desireé Martínez, Studio Kôsen, y muchos otros están consiguiendo poco a poco posicionar este nuevo manga, llamado Iberomanga, o Euromanga, cuando engloba a los autores que se están dando a conocer en Europa.

La industria del manga [editar]

Tienda manga en Japón

El manga en Japón es un auténtico fenómeno de masas. Un único dato que sirve para ilustrar la magnitud de este fenómeno: en 1989, el 38% de todos los libros y revistas publicados en Japón eran de manga.

Como se puede suponer por esta cifra, el manga no es sólo cosa de jóvenes. En Japón hay manga para todas las edades, profesiones y estratos sociales, incluyendo amo/as de casa, oficinistas, adolescentes, obreros, etc. El manga erótico y pornográfico (hentai) supone una cuarta parte de las ventas totales.

Y en cuanto a las revistas, tienen tiradas espectaculares: al menos diez de ellas pasan del millón de ejemplares semanales. Shōnen Jump es la revista más vendida, con 6 millones de ejemplares cada semana. Shōnen Magazine le sigue con 4 millones.

Tipos de manga [editar]

Por audiencias [editar]

Géneros [editar]

  • Alternativo
  • Compañeros de batalla (personas que tienen camaradas de batalla)
  • Harem manga (un chico rodeado por muchas chicas)
  • Jidaimono (manga histórico)
  • Mahō Shōjo
  • Moé (también mahō kanojo o novias mágicas)
  • Mecha (robots gigantes)
  • Dōjinshi ("Manga hecho por aficionados")
  • Yuri ("Manga de historia de amor entre chicas")
  • Yaoi ("Manga de historia de amor entre chicos")
  • Sentai o Super Sentai ("Manga de acción, generalmente protagonizado por 3-5 personajes (Saint Seiya, Yuyu Hakusho, etc.)")
  • Hentai ("Historias pornográficas")
  • Ecchi (De corte humorístico con contenido erótico)
  • Lucha (manga que utiliza mucha acción en tipo de muchas peleas)
  • Gore (manga con un contenido demasiado sangriento)

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Manga"

 

 

dragon ball

Dragon Ball

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Dragon Ball
ドラゴンボール
(Doragon Bōru)
Manga
Creado porAkira Toriyama
EditorialShūeisha
Publicado enShōnen Jump
Primera edición1984
Última edición1995
Volúmenes42[1]
Anime
DirecciónDaisuke Nishio
EstudioToei Animation
Cadena televisivaFuji TV
Inicio de emisión26 de febrero de 1986
Fin de emisión19 de abril de 1989
Episodios153
Anime Dragon Ball Z
DirecciónDaisuke Nishio
EstudioToei Animation
Cadena televisivaFuji TV
Inicio de emisión26 de abril de 1989
Fin de emisión31 de enero de 1996
Episodios291
Spin-off
Dragon Ball GT
Películas

Especiales de TV
OVAS
Live Action

Dragon Ball (ドラゴンボール Doragon Bōru?, conocido en España como Bola de Dragón),[2] es un manga creado por Akira Toriyama. Fue publicado en la revista semanal Shōnen Jump entre 1984 y 1995[3] y se editó en 42 Tankōbon;[1] en España fue publicado por la editorial Planeta DeAgostini entre 1995 y 1998,[4] y en México por el Grupo Editorial Vid. Este manga fue adaptado en 2 series de anime, de las cuales se derivaron varias películas y especiales de televisión; además luego de terminar su publicación, Toei Animation hizo una historia alternativa llamada Dragon Ball GT que continúa más allá del final de manga.[5]

La fama de la serie ha logrado que sea traducida y distribuida en muchos países como España y la mayor parte de América Latina;[6] [7] incluso, ha hecho referencia a ella en muchas otros manga y anime.[8] En una encuesta realizada por TV Asahi en el 2005 Dragon Ball quedo en el tercer puesto de las 100 mejores series de animación de acuerdo al público japonés con 1322 votos.[9]

Las artes marciales, la amistad y el afán de superación son las bases del argumento de esta serie, la cual incrementó considerablemente el interés por el manga en todo el mundo. Sin embargo, la violencia y otros contenidos considerados no apropiadas para menores de muchos de sus episodios ha provocado que en Occidente se haya pedido muchas veces la retirada de las escenas del anime e, incluso, su prohibición.

Contenido

[ocultar]

Argumento [editar]

Artículo principal: Anexo:Argumento de Dragon Ball

En un principio el argumento se centra en Son Gokū y Bulma en la búsqueda de las legendarias Dragon Balls, un total de siete artefactos que al ser reunidas daban lugar a la aparición del dragón sagrado que puede conceder cualquier deseo. Los jóvenes encontraran otros personajes que se irán uniendo con el paso de la historia, se adentrará en la búsqueda de las Dragon Balls y desafiará a todo tipo de villanos para convertirse en el hombre más fuerte del mundo. En varios momentos la serie pasa al Tenkaichi Budōkai, un gran torneo mundial de artes marciales en el que los mejores luchadores de todo el mundo se darán cita, batiendose en duelo a fin de demostrar quien es el más fuerte luchador sobre la Tierra. Más adelante, a partir de la pelea contra Piccolo Daimaō, el argumento da un cambio radical: las Dragon Balls quedan en un segundo plano y el argumento se centra en la protección de la tierra y del universo entero, con continuas batallas contra villanos cada vez más poderosos e investigando sobre el origen de Gokū y las Dragon Balls.

Personajes principales [editar]

Artículo principal: Anexo:Personajes de Dragon Ball

Dragon Ball es una obra muy extensa, por lo que cuenta con una enorme cantidad de personajes, de los cuales podríamos destacar:

  • Son Gokū: El protagonista de la mayor parte de la historia. Es un niño saiyajin que ha crecido en las montañas aprendiendo artes marciales de su abuelo y que tiene una peculiaridad: su cola. Su aventura comienza cuando conoce a Bulma y parte en busca de las Dragon Balls.
  • Bulma: Hija de una de las mentes más brillantes del mundo, llega a sus oídos la leyenda de las Dragon Balls y decide buscarlas. En su camino se encuentra a Gokū, quien la ayuda en su aventura. Es la creadora del Dragon Radar, la nave espacial de Gokū, la máquina del tiempo de Trunks y otros artefactos utilizados a lo largo de la serie. Tiene dos hijos con Vegeta, Trunks y su hija Bra.
  • Krilin: Es el compañero de Gokū y posteriormente su mejor amigo. Un artista marcial que empezó su entrenamiento en un templo Shaolin, pero al sentirse marginado por miembros mayores decidió ir a entrenar con Kame Sen’nin, donde conoció a Gokū. Lo acompaña en sus aventuras y batallas, mejorando como luchador al punto de sobrepasar el límite de los seres humanos.
  • Piccolo: Un monstruo hijo de Piccolo Daimaō y nacido para vengarse de Gokū. Procede del planeta Namek. Es el primer maestro de Son Gohan al que entrena para enfrentarse a Vegeta y Nappa.
  • Son Gohan: El hijo mayor de Gokū. Toma el papel de protagonista de la historia en varias ocasiones. Gokū le puso el nombre en honor a su abuelo.
  • Vegeta: El príncipe de los saiyajin, una de las razas de guerreros más poderosa del universo. Llega a la tierra, junto con su compañero Nappa, con el objetivo de conquistarla para Freeza, y luego venderla. Posteriormente vive en la tierra, se casa con Bulma y tiene a su hijo Trunks y su hija Bra.

Creación y origen [editar]

Akira Toriyama comenzó a planear un nuevo manga apenas terminó con Dr. Slump. Durante ese tiempo el mangaka era fanatico de las películas de Jackie Chan, y en especial de Drunken Master, lo que lo inspiró a dibujar un manga sobre kung fu; su primer intento, un one shot llamado Dragon Boy, le trajo respuestas positivas de sus lectores por lo que decidió seguir ese camino. Decidido a usar una ambientación diferente a su anterior trabajo, la cual era occidental, comenzó a planear una ambientación china, lo cual lo llevo a tomar como base el clásico Viaje al Oeste. Al principio la historia no se separo mucho del clásico, y el autor tenia pensado terminar luego de que juntan las Dragon Balls, y al seguir adelante el argumento se fue seaprando cada vez más del original chino, incluyendo cada vez enemigos más fuertes.[10]

Contenido de la obra [editar]

Manga [editar]

El manga fue escrito y dibujado por Akira Toriyama para la revista semanal Shōnen Jump, y fue publicado desde la edición #51 de 1984 hasta la edición #25 de 1995,[3] con un total de 519 capítulos y un gaiden que fueron luego compilados en 42 volúmenes. En estos volúmenes se incluye el argumento que se animaría como Dragon Ball Z, aunque en el manga no se hace la diferencia; exceptuando la publicación estadounidense por parte de VIZ Media donde los volúmenes del 27 al 42 son renombrados Dragon Ball Z.[11] Fue publicado en México por el Grupo Editorial Vid, y entre 1995 y 1998 en España por Planeta DeAgostini.[4] . Actualmente, es publicado por Editorial Ivrea en Argentina.[12]

En el 2004 se reeditó su versión del manga en un nuevo formato, dividido en 34 tomos Kanzenban, que incluían un final ligeramente modificado y algunas páginas a color hechas para la edición semanal de la revista en Japón, que en la anterior versión, de 42 tomos, aparecían en blanco y negro.[13] Entre los años 2006 y 2007, Planeta DeAgostini comenzó a publicar esta versión en España como Dragon Ball Ultimate Edition.[14]

Anime [editar]

El manga fue adaptado en su totalidad al anime por Toei Animation en dos series. Los primeros 194 capítulos fueron adaptados usando el mismo nombre en 153 episodios de media hora y se emitieron en Japón desde el 26 de febrero de 1986 al 19 de abril de 1989,[15] sumándole además 4 películas. A partir del capítulo 195 del manga su adaptación al anime fue llamada Dragon Ball Z y fueron adaptados 291 episodios de media hora emitidos desde el 26 de abril de 1989[16] hasta el 31 de enero de 1996,[17] completando las historia del manga. También fueron creados dos especiales para televisión que ampliaban la historia, más 13 películas y 1 OVA. Ambas series fueron dobladas por Intertrack S.A. de C.V. en México, transmitidas por toda América Latina,[18] y por varios estudios en España: Estudio de Barcelona doblo los primeros 26 episodios, Videotake Sur doblo el resto de la serie y Alta Frecuencia las películas y especiales, esta comenzó a transmitirse por Telemadrid y Canal Sur Televisión desde 1991.[19]

Dragon Ball GT [editar]

Artículo principal: Dragon Ball GT

Al terminar Dragon Ball Z, Toei creó con ayuda de Akira Toriyama una historia alterna[5] llamada Dragon Ball GT, esta historia continua la vida de Gokū y sus amigos años luego del final del manga, enfrentándose a nuevos peligros. Fue estrenada el 7 de febrero de 1996,[20] terminando el 19 de noviembre de 1997[21] con 64 episodios y un episodio especial para televisión titulado Gokū Gaiden! Yūki no akashi wa Sì Xīngqiú.[22]

Películas [editar]

Se crearon 13 películas animadas basadas en la serie; de las 4 basadas en la primera serie, las primeras son una trilogía que cuenta una historia alternativa a la original y la cuarta película fue creada para el décimo aniversario del anime. En Dragon Ball Z las películas tienen tramas completamente distintas a las de la serie, y prácticamente ninguna de ellas se realiza en la línea temporal en la que se desarrolla la serie original.[23]

Otras animaciones [editar]

Además de la serie y las películas se crearon otras animaciones. Dos episodios de mayor duración que fueron transmitidos junto con la serie, aunque fuera de la numeración normal de los episodios, a diferencia de las películas estos amplían la historia de la serie. El primero, llamado Dragon Ball Z: Tatta hitori no saishū kessen ~Freeza ni idonda zetto senshi Son Gokū no chichi~, fue transmitido el 17 de octubre de 1990 y no está basado en el manga, trata de la batalla final de Bardock, el padre de Gokū; el segundo, llamado Zetsubō e no hankō!! Nokosareta chōsenshi - Gohan to Trunks, fue transmitido el 24 de febrero de 1993 y está basado en un gaiden del manga, cuenta la historia de Trunks del futuro antes de que éste viajase al pasado.[24]

Una OVA de dos episodios titulada Dragon Ball Z Gaiden: Saiyajin Zetsumetsu Keikaku salió a la venta 6 de agosto de 1993, esta fue creada como una guía visual para los videojuegos de NES y Playdia del mismo nombre. Esta OVA, a diferencia del resto del anime, fue producida por Bandai, aunque mantiene muchos elementos de este, como los seiyū originales.[25]

Dos anuncios que funcionaban como servicios públicos donde Gokū les enseñaba a los niños sobre seguridad vial y los incendios. Salieron en el 1988 y estaban titulados Gokū no Kōtsū Anzen (悟空の交通安全?) y Gokū no Shōbō-tai (悟空の消防隊?).[26]

El 21 de septiembre del 2008 se estrenó una animación especial para el Jump Anime Tour llamada Ossu! Kaette kita Son Gokū to nakama-tachi!! (オッス!帰ってきた孫悟空と仲間たち!!? Ossu! Vuelven Son Gokū y sus amigos), esta fue anunciada el 21 de abril se anunció en la revista Shōnen Jump.[27] [28]

Dragon Box [editar]

El 19 de marzo del 2003 comenzaron a salir a la venta en Japón varias cajas recopilatorias que contenían toda la serie y material extra, la primera contenía los episodios de Dragon Ball Z desde el 1 hasta el 147 en 26 DVD y una figura de acción de Gokū; la segunda salió a la venta el 18 de septiembre del mismo año y contenía el resto de los episodios de Dragon Ball Z en otros 26 DVD junto con una figura de acción de Piccolo. Luego de esta caja, el 7 de julio del 2004 salió a la venta una tercera caja con los 153 episodios de la primera serie en 26 DVDs. Una cuarta caja salió a la venta 15 de junio del 2005 con la serie Dragon Ball GT y una última caja el 14 de abril del 2006 con todas las películas. Aparte de estas cajas a partir del 2 de noviembre del 2005 comenzaron a salir DVD individuales que contienen de 4 a 6 episodios cada uno.[29]

Live-action [editar]

El primer live action creado sobre Dragon Ball fue Xīn qī lóngzhū Shénlóng de chuánshuō (新七龍珠 神龍的傳說? Nuevo Dragon Ball: La leyenda de Shenlong), creado de manera no oficial en China sin ninguna relación con Toei ni Akira Toriyama.

Desde principios del 2002 20th Century Fox tomo los derechos para crear una película, en Diciembre del 2007 se comenzó a rodar Dragon Ball, que será dirigida por James Wong cuyo estreno mundial seria en abril del 2009 y con Justin Chatwin como protagonista.

Banda sonora [editar]

La música de Dragon Ball es muy variada. La música de fondo fue compuesta por Shunsuke Kikuchi.[30] a excepción de los openings y endings. Durante la primera serie solo se utiliza un tema de apertura y un tema de clausura, como tema de apertura (también conocido como opening), usa la canción Makafushigi Adventure! interpretada por Hiroki Takahashi,[31] asimismo, usa como tema de clausura (o ending) la melodía Romantic Ageru Yo, interpretada por Ushio Hashimoto.[32] Dragon Ball Z, en cambio, tiene dos temas de apertura y dos temas de clausura: Los temas de apertura fueron Cha-La Head-Cha-La y We Gotta Power, ambos interpretados por Hironobu Kageyama; los temas de clausura fueron Dete Koi Tobikiri ZENKAI Power!, interpretado por MANNA, y Boku-tachi wa Tenshi datta, interpretado por Hironobu Kageyama.

Videojuegos [editar]

Aparte del anime, la historia fue adaptada en una gran cantidad de videojuegos. Algunos salieron junto a la historia del manga o anime, ya sea en Japón o América e iban adaptando partes de la misma. Más adelante otros videojuegos, recogen partes de toda la historia y sus personajes. El primer video juego creado sobre Dragon Ball fue Dragon Ball: Dragon Daihikyō para el Super Cassette Vision de Epoch Co., Ltd. en 1986, aunque este juego no salio de Japón.[33] El segundo juego llamado Dragon Ball: Shenlong no Nazo para el NES, lanzado también en 1986, fue lanzado en América en 1988 y en Francia en 1991,[34] [35] la versión francesa fue llamada Dragon Ball: le Secret du Dragon y la versión Americana Dragon Power, a esta ultima se le quitaron las referencias a la serie para evitar la licencia de Toei Animation.[36] [37] Los últimos videojuegos lanzados fueron Dragon Ball: Origins, un juego de aventura para Nintendo DS, y Dragon Ball Z: Infinite World, un juego de lucha para Play Station 2; ambos el 4 de noviembre del 2008.[38] [39] Además se encuentran en producción: Dragon Ball Online, un MMORPG para PC anunciando para el 2009, únicamente en Japón.[40]

Otros libros [editar]

Basados en la obra se han creado muchos libros con información adicional sobre la historia y sus personajes como los Daizenshū[41] o Biblia de Dragon Ball, creada por Vicente Ramírez en 2004 y publicado por la editorial Dolmen.[42] Y además las películas, especiales de TV y varias partes del anime han sido adaptadas en diversos Anime comics.[43] [44] [45]

Recepción y criticas [editar]

Tanto el manga como el anime han sido traducidos en muchos idiomas y distribuidos en muchos paises.[6] [7] Gracias a su fama se han creado muchos videojuegos, figuras de acción y todo tipo de juguetes;[46] también ha sido parodiado con series como Dragon Fall y en otros mangas y anime.[8] Además, desde su final han existido rumores de supuestas continuaciones. En el 2004 se realizo en Japón una actividad especial para conmemorar el 20 aniversario de la serie.[47] Dragon Ball quedo en el tercer puesto de las 100 mejores series de animación de acuerdo al público japonés en una encuesta realizada por TV Asahi en el 2005, con 1322 votos.[9]

Principales críticas [editar]

Censura en Europa [editar]

La serie fue comprada en un principio por la televisora francesa (TF 1), quien la distribuyó a toda Europa. Sin embargo, esta televisora censuró muchas escenas debido al carácter presuntamente violento o erótico de algunas de ellas. La censura continuó en Dragon Ball Z. En España, la única cadena que censuró los capítulos más de lo que estaban fue Antena 3, llegando a casos en los que un capítulo pasaba a durar 13 minutos (respecto a los casi 22 que duran normalmente). Este último caso se dio durante la emisión del capítulo 79, en el que Freeza atraviesa a Krilin. E incluso se llegaron a censurar un episodio completo, concretamente la lucha de Spopovitch vs Videl.[48]

Traducciones y doblaje [editar]

Hubo bastantes protestas por el doblaje en España en buena medida causada por las incongruencias de la traducción francesa, según el capítulo del que se trataba, por ejemplo: Kame Hame Ha, traducida como Ola Kameamé, Kame Ame Ka, Onda Vital, Rayos Paralizantes, Luz infinita, etcétera. Kame Hame Ha viene a significar La Onda Tortuga. También se han traducido erróneamente, o incluso se han llegado a cambiar los nombres, numerosos conceptos y frases de la serie. En la edición de la serie en DVD en España se optó por venderla sin censura y remasteirzada, en cuanto a la censura, a las escenas censuradas se les incorporó nuevas voces muy parecidas a las que aparecen fuera de la censura, aunque tampoco tenían muy buena traducción.[49]

Violencia [editar]

Aunque durante su emisión en las cadenas autonómicas españolas ya había levantado cierta polémica, fue tras su llegada a Antena 3 cuando levantó muchas protestas por parte de diversas asociaciones de espectadores, que consideraban que esta serie exalta la violencia, la competitividad y el sexismo, por lo que pidieron reiteradamente su retirada.[49] A pesar de las controversia, muchos abogan por los valores que se enseñan en toda la serie a través de las vivencias de Goku (amistad, solidaridad, compasión, etc). En octubre de 2002, cerca de Tarapoto (Perú), 2 adolescentes llamados Edil Castillo y Christian Vílchez fueron supuestamente poseídos por los espíritus de Gokū y Vegeta tras invocarlos mediante una tabla ouija, o eso dijo su pastor evangélico y ex-chamán Herber Vélez de Villa. Este religioso se atribuye el hecho de haber expulsado los malignos espíritus del cuerpo de los adolescentes. Aunque alguna gente piensa que el pastor les dio alucinógenos a los jóvenes para que dijeran estos testimonios, incluso una minoría piensa que el pastor debería ser encarcelado por fraude.[50] [51]

Estudio comparativo con David el Gnomo [editar]

En él 2005, un estudio de la Universidad de Valladolid ha comparado esta serie con David el Gnomo. Según la investigación, "mientras los participantes no tuvieron ninguna dificultad para señalar las motivaciones de los personajes de David el gnomo, y dónde y en qué momento de la historia se encontraban, eran incapaces de situar correctamente a sus homólogos de Bola de dragón y de explicar sus acciones e intenciones; y según dijo uno de los responsables del estudio, Jesús Bermejo, esto puede contribuir a que el niño entienda la vida como un collage. El estudio fue realizado con 500 niños, se desconoce de qué edades.[52] Los seguidores de la serie replican que Dragon Ball es una serie juvenil que no se puede comparar con series infantiles como David el Gnomo.[53]

Supuestas continuaciones [editar]

Después de la finalización definitiva de Dragon Ball, comenzaron a circular en Internet varios videos que supuestamente eran una continuación de Dragon Ball GT, llamado Dragon Ball AF (April’s Fools[54] ); en realidad era un fanart dibujado con un estilo similar a los dibujos de Akira Toriyama, en el cual se mostraban cosas como Gokū Super Saiyajin 5 y otros trasformaciones o fusiones.

Este suceso fue comenzado por un folleto estadounidense que había cambiado imágenes del folleto original por ilustraciones hechas en el fanart y modificó las letras japonesas a letras del alfabeto latino y anglosajón para que promocionaran esta nueva serie, la cual era en realidad una broma. Estos rumores han sido aprovechados por varios fans para publicitar sus propios fanarts o dōjinshis.[54] [55]